Eastern Syriac :ܡܦܲܪܫܵܐ
Western Syriac :ܡܦܰܪܫܳܐ
Root :ܦܪܫ
Eastern phonetic :' mpar ša:
Category :noun
[Humanities → Language]
English :Sureth grammar : an isolated possessive pronoun expressed by the primary relative pronoun ܕܝܼ : of / belonging to. They are added possessive suffixes, see ܣܒ݂ܝܼܣܵܐ ; 1st person singular masculine and feminine : ܕܝܼܝܼ : my , of mine ; ܟܬ݂ܵܒ݂ܵܐ ܕܝܼܝܼ : my book ; ܗܵܘ ܟܬ݂ܵܒ݂ܵܐ ܕܝܼܝܼ ܝ݇ܠܹܗ : this book is mine / this is my book ; 2nd person masculine singular : ܕܝܼܘܿܟ݂ : thy / of thine / your / of yours ; 2nd person feminine singular : ܕܝܼܵܟ݂ : thy / of thine / your / of yours ; female owner : ܬܵܘܸܪܬܵܐ ܕܝܼܵܟ݂ : thy cow , your cow ; 3rd person masculine singular : ܕܝܼܝܹܗ : his / of his ; 3rd person feminine singular : ܕܝܼܵܗܿ : her / of hers ; 1st person plural masculine and feminine : ܕܝܼܝܲܢ : our / of ours ; ܒܵܬܹ̈ܐ ܕܝܼܝܲܢ : our houses ; 2nd person plural masculine and feminine : ܕܝܼܵܘܟ݂ܘܼܢ / ܕܝܼܵܘܟ݂ܘܼ : your / of yours ; 3rd person plural masculine and feminine : ܕܝܼܝܲܝ / ܕܝܼܝܲܝܗܝܼ / ܕܝܼܝܲܝܗܹܝܢ : their / of theirs ; ܩܲܠܵܡܹ̈ܐ ܕܝܼܝܲܝ : their reeds / reed pens ; ܐܲܢܵܐ ܟܹܐܦܹ̈ܐ ܠܲܝܠܲܝ ܕܝܼܝܲܗܝܼ : these stones are not theirs / those are not their stones ;
French :grammaire soureth : un pronom possessif isolé exprimé par le pronom relatif primitif ܕܝܼ : de / qui est à. On leur adjoint des suffixes possessifs, voir ܣܒ݂ܝܼܣܵܐ ; 1ère personne singulier masculin et féminin : ܕܝܼܝܼ : mon / ma / mes , de moi , mien / mienne , à moi ; ܟܬ݂ܵܒ݂ܵܐ ܕܝܼܝܼ : mon livre ; ܗܵܘ ܟܬ݂ܵܒ݂ܵܐ ܕܝܼܝܼ ܝ݇ܠܹܗ : ce livre est à moi / mien , ce livre est le mien ; 2ème personne masculin singulier : ܕܝܼܘܿܟ݂ : ton / ta / tes , de toi / tien / tiens , tienne / tiennes ; 2ème personne féminin singulier : ܕܝܼܵܟ݂ : ton / ta / tes , de toi / tien / tiens , tienne / tiennes ; ܬܵܘܸܪܬܵܐ ܕܝܼܵܟ݂ : ta vache ; 3ème personne masculin singulier : ܕܝܼܝܹܗ : son / sa / ses , de lui , sien / sienne / siens / siennes ; 3ème personne féminin singulier : ܕܝܼܵܗܿ : son / sa / ses , de lui , sien / sienne / siens / siennes ; 1ère personne pluriel masculin et féminin : ܕܝܼܝܲܢ : notre / nos , de nous / à nous ; ܒܵܬܹ̈ܐ ܕܝܼܝܲܢ : nos maisons ; 2ème personne pluriel masculin et féminin : ܕܝܼܵܘܟ݂ܘܼܢ / ܕܝܼܵܘܟ݂ܘܼ : votre , vos , à vous / de vous ; 3ème personne pluriel masculin et féminin : ܕܝܼܝܲܝ / ܕܝܼܝܲܝܗܝܼ / ܕܝܼܝܲܝܗܹܝܢ : leur / leurs , à eux / à elles , d'eux / d'elles ; ܩܲܠܵܡܹ̈ܐ ܕܝܼܝܲܝ : leurs roseaux / calames ; ܐܲܢܵܐ ܟܹܐܦܹ̈ܐ ܠܲܝܠܲܝ ܕܝܼܝܲܗܝܼ : ces pierres ne sont pas à eux / les leurs ;
Dialect :Eastern Syriac, Classical Syriac, NENA, Al Qosh

Cf. ܦܪܫ, ܡܦܲܪܫܵܐ

See also : ܣܒ݂ܝܼܣܵܐ, ܚܠܵܦ ܫܡܵܐ ܩܲܢܵܝܵܐ