Eastern Syriac :ܕܪܵܥܵܐ
Western Syriac :ܕܪܳܥܳܐ
Root :ܕܪܥ
Eastern phonetic :' dra: a:
Category :verb
[Human → Body]
English :1) to steer , to direct the course of , to guide , to take by the arm ; 2) Bailis Shamun ; see also ܕܵܪܹܥ : to pace ; 3) Al Qosh, Qotchanès, Tiari, Syriaque classique : noun : an arm , = ܕܪܵܥܢܵܐ ; Qochanis, Urmiah : plural : ܕܪ̈ܵܥܢܵܢܹܐ : the arms ; 4) Al Qosh , Tur Abdin : = ܕܪܵܥܝܵܐ : 91,44 cm , an ell ; ܐܲܝܟ݂ ܥܸܣܪܵܐ ܕ̈ܪܵܥܹܐ : about ten ells ; 5) Yoab Benjamin, Bailis Shamun : clothing ; see also ܦܸܕܝܼܬܵܐ : a sleeve ; 6) Bailis Shamun : to pace , to cover at a walk going back and forth , to walk back and forth ; 7) transitive ; see also ܫܲܠܸܛ / ܐܲܚܸܕ / ܦܲܪܢܸܣ / ܕܵܪܹܥ / ܗܲܕܹܐ / ܦܵܩܹܕ / ܕܲܒܸܪ / ܬܲܓܒܸܪ : country, people ... : to rule , to exercise authority and power , to reign , to dominate , to be in charge of , to run a country ... , to be entitled to (?) / to have authority to (?) / to be empowered to (?) ;
French :1) conduire , diriger , guider , prendre par le bras ; 2) Bailis Shamun ; voir aussi ܕܵܪܹܥ : régler l'allure (?) / doser la vitesse (?) ; 3) Al Qosh, Qotchanès, Tiari, Syriaque classique : nom : un bras , = ܕܪܵܥܢܵܐ ; Qotchanès, Ourmia : pluriel : ܕܪ̈ܵܥܢܵܢܹܐ : les bras ; 4) Al Qosh , Tur Abdin : = ܕܪܵܥܝܵܐ : 91,44 cm , une aune longueur d'un bras ; ܐܲܝܟ݂ ܥܸܣܪܵܐ ܕ̈ܪܵܥܹܐ : environ dix aunes ; 5) Yoab Benjamin, Bailis Shamun : vêtement ; voir aussi ܦܸܕܝܼܬܵܐ : une manche ; 6) Bailis Shamun : faire les cents pas / arpenter , aller et venir en marchant ; 7) transitif ; voir aussi ܫܲܠܸܛ / ܐܲܚܸܕ / ܦܲܪܢܸܣ / ܕܵܪܹܥ / ܗܲܕܹܐ / ܦܵܩܹܕ / ܕܲܒܸܪ / ܬܲܓܒܸܪ : un pays, peuple ... : diriger / gouverner , exercer le pouvoir sur , commander / être l'autorité suprême de , dominer / régner sur , gérer les affaires de / tenir les rênes de / être aux commandes de pays... , régir ;
Dialect :Urmiah, Eastern Syriac, Classical Syriac, Other

Cf. ܕܪܥ, ܪܵܥܝܵܐ, ܕܪܵܥܢܵܐ, ܕܪܵܥܵܐ, ܕܵܪܹܥ

See also : ܫܒ݂ܵܠܵܐ, ܗܕܵܐ, ܣܩܵܡܵܐ, ܛܪܐ, ܒܲܝܪܕܵܐ, ܛܲܐܸܠ, ܛܲܐܘܼܠܹܐ

Source : Oraham, Maclean, Yoab Benjamin, Bailis Shamun