Eastern Syriac :ܚܵܪܥܘܼܬܵܐ
Western Syriac :ܚܳܪܥܽܘܬܳܐ
Root :ܚܪܥ
Eastern phonetic :ḥa:r ' u: ta:
Category :noun
[Moral life → Fault]
English :1) obliquity / insincerity , duplicity , treacherousness , untrustworthiness ; 2) see also ܨܲܢܘܼܥܬܵܢܘܼܬܵܐ / ܕܘܼܪܵܡܵܐ / ܚܘܼܟܵܡܵܐ / ܢܟ݂ܝܼܠܘܼܬܵܐ / ܦܸܠܥܵܐ / ܛܸܟ݂ܢܵܐ / ܦܘܼܪܣܵܐ / ܨܸܢܥܬܵܐ : cunning / craftiness / knavishness , skullduggery , a ploy , a stratagem / a trick , a hoax , a subterfuge , a gambit , a hoax , a feint , a smoke-screen ; ܡܸܠܟܵܐ ܕܚܵܪܥܘܼܬܵܐ : crafty counsel ; 3) see also ܨܸܢܥܬܵܐ / ܬܘܼܟܵܐ / ܦܸܠܥܵܐ / ܕܘܼܪܵܡܵܐ / ܦܘܼܪܣܵܐ : stratagem / skill in using ruses , skill in trickery ; 4) see also ܕܘܼܪܵܡܵܐ / ܟܡܹܐܢܵܐ / ܛܸܟ݂ܢܵܐ / ܦܘܼܪܣܵܐ / ܨܸܢܥܬܵܐ : a shift / a deceitful or underhand scheme , a dodge / an expedient , a pantsnade (?) ; 5) see also ܗܸܪܬܵܐ / ܢܸܨܝܵܢܵܐ / ܣܹܘܦܲܣܛܘܼܬܵܐ / ܫܲܦܲܢܬܵܐ : an evasion from the point , a shift from the point / a quibble / a cavil ; 6) see also ܨܸܢܥܬܵܐ / ܢܸܟ݂ܠܵܐ / ܬܲܥܠܘܼܬܵܐ / ܫܵܪܘܿܥܘܼܬܵܐ : a shuffle / an evasion of the issue , an equivocation , prevarication / being ambiguous ; 7) biliousness / nausea , queasiness / feeling queasy ; ܚܵܪܥܘܼܬܵܐ ܕܐܸܣܛܘܼܡܟܵܐ ܘܕܠܸܒܵܐ / ܚܵܪܥܘܼܬ ܐܸܣܛܘܼܡܟܵܐ : biliousness , queasiness of the stomach / pyrosis / heartburn ;
French :1) la duplicité , la perfidie , la félonie , la déloyauté , la malhonnêteté , la roublardise , le manque de franchise / de sincérité , la fausseté / l'insincérité , l'art de biaiser ; 2) voir aussi ܨܲܢܘܼܥܬܵܢܘܼܬܵܐ / ܕܘܼܪܵܡܵܐ / ܚܘܼܟܵܡܵܐ / ܢܟ݂ܝܼܠܘܼܬܵܐ / ܦܸܠܥܵܐ / ܛܸܟ݂ܢܵܐ / ܦܘܼܪܣܵܐ / ܨܸܢܥܬܵܐ : un stratagème malhonnête / la filouterie , une magouille , un truc , un subterfuge , une manigance , un tour de passe-passe , une esquive , une manœuvre / une entourloupe , une ruse , une feinte , un coup monté , un écran de fumée ; ܡܸܠܟܵܐ ܕܚܵܪܥܘܼܬܵܐ : des projets pleins de ruse / des magouilles ; 3) voir aussi ܨܸܢܥܬܵܐ / ܬܘܼܟܵܐ / ܦܸܠܥܵܐ / ܕܘܼܪܵܡܵܐ / ܦܘܼܪܣܵܐ : le stratagème / la ruse / l'habilité pour ruser , le don de tromper son ennemi / pour atteindre ses fins , la rouerie / la roublardise ; 4) voir aussi ܕܘܼܪܵܡܵܐ / ܟܡܹܐܢܵܐ / ܛܸܟ݂ܢܵܐ / ܦܘܼܪܣܵܐ / ܨܸܢܥܬܵܐ : une équivoque / un biais / un biaisement , un expédient pour se sortir d'affaire , une échappatoire / un faux-fuyant , une esquive / une dérobade , une pantalonnade (?) ; 5) voir aussi ܗܸܪܬܵܐ / ܢܸܨܝܵܢܵܐ / ܣܹܘܦܲܣܛܘܼܬܵܐ / ܫܲܦܲܢܬܵܐ : un détournement de conversation , une tergiversation / une dérobade , une esquive de question embarrassante , une manière d'éluder un problème dans une conversation ; 6) voir aussi ܨܸܢܥܬܵܐ / ܢܸܟ݂ܠܵܐ / ܬܲܥܠܘܼܬܵܐ / ܫܵܪܘܿܥܘܼܬܵܐ : une équivoque / une ambivalence , une équivocation / une ambigüité voulue , un faux-fuyant / des termes pas clairs / une tergiversation / un louvoiement , une fuite / une dérobade , une tentative de noyer le poisson / d'évacuer le sujet , une évacuation du sujet / un barguignage / un tortillage , une entourloupette ; 7) l'affection hépatique / la nausée (?) / une affection acide , une crise de foie / un dérangement / une sensation de malaise , un barbouillage , la sensation d'être barbouillé ; ܚܵܪܥܘܼܬܵܐ ܕܐܸܣܛܘܼܡܟܵܐ ܘܕܠܸܒܵܐ / ܚܵܪܥܘܼܬ ܐܸܣܛܘܼܡܟܵܐ : une affection hépatique , une sensation de malaise de l'estomac / la pyrosis , l'estomac barbouillé ;
Dialect :Eastern Syriac

Cf. ܚܪܥ, ܚܵܪܹܥ, ܚܪܵܥܵܐ

See also : ܡܥܲܩܡܘܼܬܵܐ, ܡܦܲܬܠܘܼܬܵܐ, ܗܲܦܘܼܟ݂ܬܵܢܘܼܬܵܐ, ܥܲܩܝܼܡܘܼܬܵܐ, ܥܲܩܝܼܡܘܼܬܵܐ, ܢܟ݂ܝܼܠܘܼܬܵܐ, ܕܘܼܪܵܡܵܐ, ܟܡܹܐܢܵܐ, ܛܸܟ݂ܢܵܐ, ܦܘܼܪܣܵܐ, ܨܸܢܥܬܵܐ

Source : Bailis Shamun