Eastern Syriac :ܥܠܵܝܵܐ
Western Syriac :ܥܠܳܝܳܐ
Root :ܥܠܐ
Eastern phonetic :' la: ia:
Category :verb
[Moral life → Feelings]
English :1) intransitive ; see also ܥܵܠܹܐ / ܓܵܕܹܐ / ܪܵܐܹܡ / ܝܵܪܹܡ : to rear / to rise high , horse ... : to rise up on the hind legs (?) , horserider, bike-rider ... : to mount up (?) ; 2) intransitive ; see also ܫܵܡܹܐ / ܥܵܠܹܐ / ܣܵܠܹܩ / ܪܵܐܹܡ / ܝܵܪܹܡ ; price, value, reputation, position, temperature, mountain, temple ... : to soar , to rise high in the air , to skyrocket / to rocket / to shoot up / suddenly : to jump , to rise or increase dramatically , to move upwards rapidly balloon .. , spirits ... : to ascend to a higher or more exalted level ; 3) intransitive ; see also ܥܵܠܹܐ / ܣܵܠܹܩ / ܦܵܠܛܵܐ / ܦܠܵܛܵܐ ܥܲܠ ܦܵܬܵܐ ; diver, submarine, whale ... : to surface / to come to the surface / to emerge , figurative sense ; problems, new evidence, discoveries, emotions, rumours, doubts... : to surface (?) / to emerge (?) / to come to public view (?) / to show up (?) ; 4) transitive ; see also ܚܵܬܹܪ / ܥܵܠܹܐ / ܫܲܒ݂ܗܸܪ / ܙܵܐܹܪ / ܡܲܚܙܹܐ : to pride on , to take pride in , to indulge in pride ;
French :1) intransitif ; voir aussi ܥܵܠܹܐ / ܓܵܕܹܐ / ܪܵܐܹܡ / ܝܵܪܹܡ : s'élever / monter , se lever / se relever , monter haut , cheval ... : se cabrer (?) , cavalier, cycliste ... : se mettre en selle (?) , monter (?) , enfourcher sa monture (?) ; 2) intransitif ; voir aussi ܫܵܡܹܐ / ܥܵܠܹܐ / ܣܵܠܹܩ / ܪܵܐܹܡ / ܝܵܪܹܡ ; prix, renommée, position, valeur ... : s'élever / monter en flèche / grimper très vite / gagner en hauteur , s'accroître rapidement / faire un bond / s'envoler / sens figuré ; prix ... : flamber , partir comme une fusée / s'emballer , montagne, temple, arbre ... : se dresser vers le ciel / s'élancer vers le ciel , flammes ... : jaillir , espoir, imagination ... : bondir / grandir démesurément , musique ... : s'élever , personne : devenir célèbre (?) / grandir en notoriété (?) / gagner rapidement en notoriété (?) / atteindre le firmament (?) ; 3) intransitif ; voir aussi ܥܵܠܹܐ / ܣܵܠܹܩ / ܦܵܠܛܵܐ / ܦܠܵܛܵܐ ܥܲܠ ܦܵܬܵܐ ; plongeur, sous-marin, baleine ... : remonter / faire surface , remonter à la surface / revenir à la surface , sens figuré ; problèmes, preuves, nouvelles découvertes, émotions enfouies, rumeurs, doutes ... : / refaire surface (?) / faire surface (?) / émerger (?) / apparaître (?) / se présenter (?) / être révélé au grand jour (?) ; 4) transitif ; voir aussi ܚܵܬܹܪ / ܥܵܠܹܐ / ܫܲܒ݂ܗܸܪ / ܙܵܐܹܪ / ܡܲܚܙܹܐ : être fier de , s'enorgueillir de , se vanter de , se flatter de , se piquer de ;
Dialect :Eastern Syriac

Cf. ܥܠܐ, ܥܘܼܠܵܝܵܐ, ܒܹܝܬ ܥܸܠܵܝܵܐ, ܒܹܝܬ ܥܸܠܝܼܬܵܐ, ܥܸܠܝܼܬܵܐ, ܒܹܝ̈ܥܠܵܘܵܬܵܐ, ܐܝܼܠ, ܐܲܠܵܗܵܐ, ܥܸܠܵܝܘܼܬܵܐ, ܥܸܠܹܠ, ܥܸܠܸܠ ܓܹܒ, ܥܲܠܠܵܢܵܐ, ܥܸܠܵܝܵܐ, ܥܸܠܹܠ ܐܸܠܬܹܚܬ, ܒܹܝ̈ܥܠܵܘܵܬܵܐ, ܥܠܵܐ, ܡܲܥܠܹܐ, ܥܠܵܝܵܐ, ܥܲܠܹܐ, ܥܲܠܘܼܝܹܐ, ܥܵܠܹܐ

See also : ܚܵܬܹܪ, ܫܲܒ݂ܗܸܪ, ܓܵܕܹܐ, ܓܕܵܝܵܐ, ܪܵܐܹܡ, ܪܝܵܡܵܐ, ܝܪܵܡܵܐ, ܣܵܠܹܩ, ܣܠܵܩܵܐ, ܫܵܡܹܐ, ܫܡܵܝܵܐ

Source : Bailis Shamun