Eastern Syriac :ܐܵܪܵܐ
Western Syriac :ܐܳܪܳܐ
Eastern phonetic :' a: ra:
Category :noun
[Humanities → Geography]
English :1) Turkish origin : "the midst" : dealings , transactions , Rhétoré : wages / salary ; In some expressions the indirect object is rendered without a preposition : ܩܛܝܼܥ ܠܘܿܟ݂ ܐܵܪܝܼ ܕܝܼܢܵܪܵܐ : you have established my wages at one denarius / denier ; ܠܲܝܬ ܠܝܼ ܐܵܪܵܐ : I do not have the face / dare not do it , I do not know him well enough to do it ; 2) Bailis Shamun ; see also ܡܸܬܚܵܐ / ܥܕܵܝܵܐ / ܪܘܼܚܩܵܐ / ܪܵܘܚܵܐ / ܓܝܼܓ݂ܠܵܐ / ܥܵܪܵܐ : choices, prices, activities, options ... : a range / a sequence / a series / a scale between limits , Oraham : a space , an interval ; 3) masculine and feminine ; see also ܫܸܛܚܵܐ / ܛܵܘܚܵܐ / ܡܸܬܚܵܐ / ܡܫܘܼܚܬܵܐ / ܪܸܚܩܵܝܘܼܬܵܐ / ܟܝܘܼܠܵܐ : a space , a limited extent in one / two or three dimensions , an area , a surface , an extent / an extensive place ; ܟܝܼܘܼܠܵܐ ܕܐܵܪܹ̈ܐ : land-measure , surface measure ; 4) see also ܪܵܘܚܵܢܵܐ / ܫܸܛܚܵܐ / ܕܘܼܟܬܵܐ / ܥܵܪܵܐ : room / an extent of space available or sufficient , figurative sense ; negociation ... : room (?) / scope (?) ; 5) see also ܬܗܝܼܗܘܼܬܵܐ / ܣܦܝܼܩܘܼܬܵܐ / ܥܵܪܵܐ : space / the boundless three-dimensional extent ;
French :1) origine turque : "le milieu" : des relations , des opérations , des transactions , Rhétoré : un salaire ; Dans quelques expressions le complément d'objet indirect se rend sans préposition : ܩܛܝܼܥ ܠܘܿܟ݂ ܐܵܪܝܼ ܕܝܼܢܵܪܵܐ : tu as fixé mon salaire à un denier ; ܠܲܝܬ ܠܝܼ ܐܵܪܵܐ : je n'ose pas le faire , je n'ai pas l'audace de le faire , je ne le connais pas suffisamment pour le faire ; 2) Bailis Shamun ; voir aussi ܡܸܬܚܵܐ / ܥܕܵܝܵܐ / ܪܘܼܚܩܵܐ / ܪܵܘܚܵܐ / ܓܝܼܓ݂ܠܵܐ / ܥܵܪܵܐ ; sens figuré : choix, activités, âge, temps ... : un éventail / une gamme / un créneau / une tranche / une latitude , Oraham : un espace , un intervalle ; 3) masculin et féminin ; voir aussi ܫܸܛܚܵܐ / ܛܵܘܚܵܐ / ܡܸܬܚܵܐ / ܡܫܘܼܚܬܵܐ / ܪܸܚܩܵܝܘܼܬܵܐ / ܟܝܘܼܠܵܐ : une étendue limitée à une / deux ou trois dimensions / un espace , une surface , une vaste étendue , les grands espaces (?) ; ܟܝܼܘܼܠܵܐ ܕܐܵܪܹ̈ܐ : une mesure de terrain / de surface ; 4) voir aussi ܪܵܘܚܵܢܵܐ / ܫܸܛܚܵܐ / ܕܘܼܟܬܵܐ / ܥܵܪܵܐ : de la place / de l'air / un espace disponible , sens figuré ; négociation ... : de la marge (?) ; 5) voir aussi ܬܗܝܼܗܘܼܬܵܐ / ܣܦܝܼܩܘܼܬܵܐ / ܥܵܪܵܐ : l'espace / l'infinie étendue tri-dimensionnelle ;
Dialect :Urmiah

Cf. ܥܵܪܵܐ, ܐܵܪܐܵ, ܐܵܪܵܟ̰ܝܼ

See also : ܡܸܬܚܵܐ, ܥܕܵܝܵܐ, ܪܘܼܚܩܵܐ, ܪܵܘܚܵܐ, ܓܝܼܓ݂ܠܵܐ, ܥܵܪܵܐ, ܪܵܘܚܵܢܵܐ, ܫܸܛܚܵܐ

to be distinguished from ܐܵܐܲܪ : air

ne pas confondre avec ܐܵܐܲܪ : l'air

Source : Oraham, Bailis Shamun