Eastern Syriac :ܡܲܕܸܪ
Western Syriac :ܡܰܕܶܪ
Eastern phonetic :' ma dir
Category :verb
English :1) causative of ܕܵܐܸܪ : to cause to turn , to cause to be converted / to repent , to cause to turn back ; 2) transitive verb : to return , to render , to give back , to pay back , to refund , to repay , to bring back , to send back ; 3) to avert , to avoid (?) , to draw back , to withdraw , eyes, look : to turn away ; ܡܲܕܸܪ ܓ̰ܘܼܘܵܒ : to answer , to reply ; 4) see also ܓܵܥܹܡ / ܓܵܣܹܐ / ܢܵܦܹܨ / ܡܲܕܥܸܪ : to vomit , to throw up , to puke , to upchuck , to be sick ; 5) to translate ; 6) to convert , to pervert , to corrupt , to subvert , to destabilize (?) / to unhinge (?) , government ? : to overthrow (?) / to topple (?) ; 7) Joshuah : 7,8 ; with ܚܵܨܵܐ or ܩܕܵܠܵܐ : to run away , to flee , literally : "to turn one's back" ; 8) with or without ܥܲܠ ܠܸܒܹܗ : to consider , to recall to mind , to keep in mind , to take into account , to bear in mind ; 9) to restore , to re-establish , to reinstate , to reinstitute ; Genesis : 40, 13 : ܡܲܕܸܪ ܥܲܠ ܕܘܼܟܬܵܐ : to restore to an office ; 2 Samuel : 8, 3 : ܡܲܕܸܪ ܐܝܼܕܹܗ : to recover one's dominion ; 10) to change ; ܡܘܼܕܹܪܹܗ ܠܫܹܡܹܗ ܝܘܿܝܵܩܝܼܢ : he changed his name to Jehoiakim ; 11) intransitive verb : ܡܲܕܸܪ ܓܵܢܹܐ : to turn over , to change completely , to turn over a new leaf ;
French :1) causatif de ܕܵܐܸܪ : faire tourner ,faire se convertir / se repentir , faire revenir en arrière ; 2) verbe transitif : retourner / rendre / remettre , rembourser , renvoyer / rendre ; 3) éviter , écarter , conjurer , renvoyer , retirer / enlever , yeux, regard : détourner ; ܡܲܕܸܪ ܓ̰ܘܼܘܵܒ : répondre ; 4) voir aussi ܓܵܥܹܡ / ܓܵܣܹܐ / ܢܵܦܹܨ / ܡܲܕܥܸܪ : vomir , rendre , être nauséeux / avoir la nausée ; 5) traduire ; 6) convertir , pervertir , corrompre , avilir , dépraver , nuire à , mettre à mal , subvertir , éviter , conjurer , déstabiliser , gouvernement ? : renverser (?) ; 7) Josué : 7,8 ; avec ܚܵܨܵܐ ou ܩܕܵܠܵܐ : fuir , prendre la fuite , prendre les jambes à son cou , s'enfuir , littéralement : "tourner son dos" ; 8) avec ou sans ܥܲܠ ܠܸܒܹܗ : envisager , considérer , étudier , tenir compte , prendre en considération , ne pas oublier , se rappeler / ne pas oublier , se remettre en mémoire ; 9) restaurer , remettre en place , rétablir ; Genèse : 40, 13 : ܡܲܕܸܪ ܥܲܠ ܕܘܼܟܬܵܐ : rétablir dans une fonction ; 2 Samuel : 8, 3 : ܡܲܕܸܪ ܐܝܼܕܹܗ : rétablir sa domination ; 10) changer , transformer ; ܡܘܼܕܹܪܹܗ ܠܫܹܡܹܗ ܝܘܿܝܵܩܝܼܢ : il changea son nom en Jehoiakim ; 11) verbe intransitif : ܡܲܕܸܪ ܓܵܢܹܐ : changer complètement , tourner la page ;
Dialect :Eastern Syriac

Cf. ܕܵܐܪܵܢܵܐ, ܕܵܐܪܵܐ, ܪܵܐܪܬܵܐ, ܕܵܐܸܪ, ܡܲܕܘܼܪܹܐ

Variants : ܡܲܕܐܸܪ

See also : ܓܵܣܹܐ, ܓܣܵܝܵܐ, ܗܵܦܹܟ݂, ܗܦܵܟ݂ܵܐ, ܡܲܕܥܸܪ, ܡܲܕܥܘܼܪܹܐ, ܓܵܥܹܡ, ܓܥܵܡܵܐ

Source : Maclean, Bailis Shamun