Eastern Syriac :ܡܠܵܛܵܐ
Western Syriac :ܡܠܳܛܳܐ
Root :ܡܠܛ
Eastern phonetic :' mla: ṭa:
Category :noun, verb
English :1) to flay , to strip the skin (or surface) off , to skin , to scrape off ; 2) to smear , to rub over , Bailis Shamun ; see also ܡܵܫܹܚ : to oil , to lubricate , to plaster / to overlay with plaster / to cover with plaster ; ܡܵܠܹܛ ܒܣܲܝܕܵܐ : to plaster ; 3) transitive, with ܒ ; see also ܡܵܠܹܛ / ܒܵܨܹܐ / ܟܵܕܹܪ / ܚܵܒܹܛ : to snoop , to nose about / to spy , to poke around , to be nosey , to interfere / to meddle into other people's business , to intrude / to pry ; 4) Yoab Benjamin : cement ; 5) Bailis Shamun ; see also ܣܲܝܕܵܐ / ܟܣܵܠܵܐ / ܓܲܨܵܐ / ܓܸܨܵܐ : stucco , plaster / parget (?) ; ܡܲܚܘܸܪ ܒܡܠܵܛܵܐ / ܩܵܪܹܡ ܒܣܲܝܕܵܐ : to whitewash with stucco / to plaster , to cover with stucco ; 6) see also ܡܸܬܕܲܪܫܵܢܘܼܬܵܐ / ܢܘܼܦܵܩܵܐ : practice / training / exercising ;
French :1) écorcher , retirer / enlever la peau ou l'extérieur , éplucher , racler , retirer en grattant , érafler (?) ; 2) enduire / plâtrer , étaler , appliquer (sur une surface) , barbouiller , frotter par dessus , Bailis Shamun ; voir aussi ܡܵܫܹܚ : huiler , lubrifier ; ܡܵܠܹܛ ܒܣܲܝܕܵܐ : plâtrer ; 3) transitif, avec ܒ ; voir aussi ܡܵܠܹܛ / ܒܵܨܹܐ / ܟܵܕܹܪ / ܚܵܒܹܛ : fureter , fouiner , espionner , jeter un regard indiscret , fourrer son nez partout / rôder autour de, se mêler / s'immiscer dans les affaires d'autrui / s'ingérer , fourrager ; 4) Yoab Benjamin : le ciment ; 5) Bailis Shamun ; voir aussi ܣܲܝܕܵܐ / ܟܣܵܠܵܐ / ܓܲܨܵܐ / ܓܸܨܵܐ : le stuc , le plâtre ; ܡܲܚܘܸܪ ܒܡܠܵܛܵܐ / ܩܵܪܹܡ ܒܣܲܝܕܵܐ : blanchir avec du stuc / plâtrer , recouvrir de plâtre ; 6) voir aussi ܡܸܬܕܲܪܫܵܢܘܼܬܵܐ / ܢܘܼܦܵܩܵܐ : la pratique / l'entraînement , la préparation physique ... / l'exercice ;
Dialect :Eastern Syriac

Cf. ܡܠܛ, ܡܲܠܹܛ, ܡܵܠܹܛ, ܡܠܵܛܵܐ, ܡܲܠܘܼܛܹܐ

See also : ܩܵܠܘܼܦܹܐ, ܡܫܵܛܵܐ, ܫܵܠܘܿܚܹܐ, ܓ̰ܵܠܘܼܚܹܐ, ܫܝܵܦܬܵܐ, ܐܵܗ݇ܟ, ܐܵܗܵܟ, ܣܲܝܕܵܐ, ܫܝܵܥܵܐ, ܒܘܼܓܵܐ, ܓܲܨܵܐ, ܫܵܐܹܦ, ܫܝܵܦܵܐ, ܕܵܪܹܐ, ܕܪܵܝܵܐ, ܡܵܫܹܚ, ܟܣܵܠܵܐ, ܫܝܵܥܵܐ, ܓܸܨܵܐ, ܣܲܝܕܵܐ, ܟܲܠܸܫ, ܟܲܠܘܼܫܹܐ, ܫܵܐܹܥ, ܫܝܵܥܵܐ, ܡܲܚܘܸܪ, ܡܲܚܘܘܼܪܹܐ, ܡܸܬܥܲܝܕܵܢܘܼܬܵܐ, ܢܘܼܦܵܩܵܐ, ܬܘܼܠܡܵܕܵܐ, ܬܲܥܠܲܡܬܵܐ, ܡܸܬܕܲܪܫܵܢܘܼܬܵܐ

Source : Oraham, Yoab Benjamin, Bailis Shamun