Eastern Syriac :ܦܨܵܚܵܐ
Western Syriac :ܦܨܳܚܳܐ
Root :ܦܨܚ
Eastern phonetic :' pṣa: ḥa:
Category :verb
[Moral life → Feelings]
English :1) intransitive verb : to rejoice , to pleasure / to be delighted , to feel joy , to experience gladness in a high degree , to have a pleasurable satisfaction , to be glad / gay / merry ; Rhétoré ; ܦܨܝܼܚ ܠܝܼ ܒܐܵܝܵܐ ܕܐ݇ܡܝܼܪܘܿܟ݂ : I am glad for what you said ; Rhétoré ; ܦܗܝܼܡ ܠܝܼ ܟܠ ܡܸܢܕܝܼ ܕܸܒܓܵܘܹܗ ܘܲܦܨܝܼܚ ܠܝܼ ܟܲܒܝܪܵܐ ܕܸܗܘܵܘܬܘܼܢ ܟܠܵܘܟ݂ܘܼ ܨܵܓ݂ ܘܣܲܠܝܼܡ : I understood everything that is in it and rejoiced that you are all safe and sound ; 2) joy / mirth / delight , the joys / happiness (?) ; Rhétoré ; ܟܘܼܢ ܝܵܪܬܝܼ ܟܠܲܝ ܢܝܵܚܵܐ ܘܩܵܢܲܝ ܟ݂ܘܿܫܝܼܝܹ̈ܐ ܘܦܨܵܚܵܐ ܡܒܲܕܲܠ ܥܘܼܕ݂ܵܒܵܐ ܕܐܵܟ݂ܵܐ : may all those who have perished inherit rest and enjoy the pleasures and joys of the other life instead of their torments in this world ! , may all those who have died take over / inherit rest and possess the delights and joys of the other life in lieu of / exchange for their suffering in this life / on earth / here below ;
French :1) verbe intransitif : se réjouir , éprouver de la joie , éprouver du plaisir , ressentir de la joie , être enchanté / ravi / satisfait au plus haut point / très content / gai / joyeux , exulter (de joie) , se délecter dans la joie / gaîté , se féliciter / être heureux , gaudir / se gaudir , se délecter / trouver son plaisir ; Rhétoré ; ܦܨܝܼܚ ܠܝܼ ܒܐܵܝܵܐ ܕܐ݇ܡܝܼܪܘܿܟ݂ : je me réjouis de ce que tu as dit ; Rhétoré ; ܦܗܝܼܡ ܠܝܼ ܟܠ ܡܸܢܕܝܼ ܕܸܒܓܵܘܹܗ ܘܲܦܨܝܼܚ ܠܝܼ ܟܲܒܝܪܵܐ ܕܸܗܘܵܘܬܘܼܢ ܟܠܵܘܟ݂ܘܼ ܨܵܓ݂ ܘܣܲܠܝܼܡ : j'ai compris tout ce qui est dedans et me suis réjoui beaucoup de ce que vous êtes tous sains et saufs ; 2) la joie / les joies , la gaîté , le bonheur (?) ; Rhétoré ; ܟܘܼܢ ܝܵܪܬܝܼ ܟܠܲܝ ܢܝܵܚܵܐ ܘܩܵܢܲܝ ܟ݂ܘܿܫܝܼܝܹ̈ܐ ܘܦܨܵܚܵܐ ܡܒܲܕܲܠ ܥܘܼܕ݂ܵܒܵܐ ܕܐܵܟ݂ܵܐ : que tous ceux qui ont péri puissent hériter le repos et posséder les plaisirs et les joies de l'autre vie en place de leurs tourments d'ici bas ! ;
Dialect :Eastern Syriac, NENA, Al Qosh

Cf. ܦܨܚ, ܦܸܨܚܵܐ, ܦܨܝܼܚܵܐ, ܦܨܝܼܚܘܼܬܵܐ, ܡܲܦܨܘܿܚܹܐ, ܦܵܨܹܚ

See also : ܓܹܐܵܐ, ܕܘܵܨܵܐ, ܗܵܙܥܒ݂ܵܕܵܐ, ܗܵܣ ܥܒ݂ܵܕܵܐ, ܚܕܵܐ, ܡܲܒܣܘܼܡܹܐ

Source : Oraham, Bailis Shamun