Eastern Syriac :ܪܸܡܙܵܐ
Western Syriac :ܪܶܡܙܳܐ
Root :ܪܡܙ
Eastern phonetic :' rim za:
Category :noun
[Human → Speech]
English :1) an indication , a will , a purpose , an aim / an idea / a plan , a symbol , a reason , an objective , a point / a motivation , an end (?) / a result (?) / a strategy (?) ; 2) Oraham : a beckoning , a sign , a signal (by the hand, the head, a wink, , a light code -?- ...) to summon / hint , a gesture / motion , a symbol / a token / a sign / a mark / demonstration / display (of friendship ...) / show (of force) , a telltale sign , a symptom , an indication / piece of information (?) / datum (?) / data (?) , an emblem (?) , a suggestion /a hint , a remark , an allusion , humour, irony ...? : an overtone (?) / overtones (?) , a nuance (?) ; ܪܸ̈ܡܙܹܐ ܒܲܗܘܼܪܹ̈ܐ : obscure indications , dim hints ; ܪܸܡܙܹ̈ܐ ܠܡܲܕܘܼܥܹܐ ܣܘܼܟܵܠܵܐ : signs indicating a meaning ; ܪܸܡܙܵܐ ܡܘܿܣܝܼܩܵܝܵܐ : a musical sign ; ܪܸܡܙܵܐ ܡܥܝܼܪܵܢܵܐ : an omen , a portent , a forerunner / a harbinger ; ܪܸܡܙܵܐ ܟܘܼܪܵܗܵܢܵܝܵܐ : a sign of disease , a symptom of disease ; 3) meaning , sense ; ܡܲܕܸܥ ܒܪܸܡܙܵܐ : to indicate , to reveal the meaning / to signify , to suggest / to give to understand / to hint (?) ;
French :1) une indication , la volonté , un but / une idée , un symbole , une raison , un objet , un objectif / ce qui est prévu / ce qui est au programme , une motivation , une fin (?) / un résultat (?) / la raison d'être (?) , une stratégie (?) ; 2) Oraham : un signe , un signal (de la main, de la tête, d'un clignement d'œil, code lumineux -?-) , un geste destiné à appeler / faire comprendre/ suggérer , un message discret , un symbole / signe / une preuve / une manifestation / marque (amitié ...) / démonstration (de force) , une indication / une donnée (?) , un indice , un symptôme , un signe révélateur / révélateur , un insigne (?) / attribut (?) , une suggestion , une remarque , une allusion , une insinuation , humour, ironie ...? : une connotation (?) / une nuance (?) / une pointe (?) / un accent (?) ; ܪܸ̈ܡܙܹܐ ܒܲܗܘܼܪܹ̈ܐ :des indications pas claires / confuses , de vagues indications , de vagues allusions / insinuations ; ܪܸܡܙܹ̈ܐ ܠܡܲܕܘܼܥܹܐ ܣܘܼܟܵܠܵܐ : des signes indiquant un sens ; ܪܸܡܙܵܐ ܡܘܿܣܝܼܩܵܝܵܐ : un signe musical ; ܪܸܡܙܵܐ ܡܥܝܼܪܵܢܵܐ : un présage , un augure , un signe avant-coureur ; ܪܸܡܙܵܐ ܟܘܼܪܵܗܵܢܵܝܵܐ : un signe de maladie , un symptôme de maladie ; 3) un sens , une signification ; ܡܲܕܸܥ ܒܪܸܡܙܵܐ : indiquer , donner une signe / un sens , signifier / suggérer / laisser entendre / insinuer (?) ;
Dialect :Classical Syriac, NENA

Cf. ܪܡܙ, ܪܸܡܙܵܢܵܐܝܼܬ, ܪܸܡܙܵܢܵܝܵܐ, ܪܡܵܙܬܵܐ, ܪܵܡܸܙ

See also : ܪܘܼܫܡܵܐ, ܐܸܫܵܪܵܬ, ܕܵܐܓ݂, ܕܵܓ݂, ܝܲܕܥܵܐ, ܡܲܪܩܵܐ, ܢܝܼܫܲܢܩܵܐ, ܢܵܘܦܵܐ, ܡܲܬ݂ܡܗܵܢܘܼܬܵܐ, ܬܐܵܪܵܐ, ܠܸܟܙܵܐ, ܫܘܼܘܕܵܥܵܐ, ܛܘܼܦ̮ܣܵܐ, ܢܝܼܫܵܐ, ܢܝܼܫܲܢܩܵܐ, ܐ݇ܪܵܙܵܐ, ܐܵܬܘܵܬܸܐ, ܐܵܬ݂ܵܐ

Source : Oraham, Maclean, Bailis Shamun