Eastern Syriac :ܫܒ݂ܵܩܵܐ
Western Syriac :ܫܒ݂ܳܩܳܐ
Root :ܫܒܩ
Eastern phonetic :' šwa: qa:
Category :verb
English :1) transitive ; see also ܡܲܫܠܸܡ / ܬܵܪܹܟ݂ / ܐܲܕܸܫ / ܪܲܦܹܐ / ܫܵܒܹܩ ; right, ownership ... : to release / to give up in favour of another , to relinquish / to waive , to leave , to abandon , to allow / cause to remain , to let undone , to give up on / to drop / to relinquish / to abnegate / to turn aside from , to write off (?) / to sign away (?) / to forswear (?) , to let be , not to interfere (?) , to step out of (?) ; Rhétoré ; ܒܲܠ ܐܲܫܝܼܬ݂ܢܵ̈ܝܹܐ ܠܵܐ ܟܫܵܒ݂ܩܝܼ ܛܘܿܠ ܕܝܼܝܲܝ : but the Ashitans do not give up on the idea of vengeance , but the people of Ashita have not dropped taking their revenge ; JAAS : ܡܸܬܛܵܘܪܵܢܘܼܬܵܐ ܚܵܕ݇ ܐܸܣܛܘܼܟܼܣܵܐ ܟܝܵܢܵܝܵܐ ܝܠܵܗ ܕܢܲܓܝܼܪܘܼܬ ܚܲܝܸܐ ܓܵܘ ܫܒ݂ܝܼܠܵܐ ܕܫܘܼܘܫܵܛܵܐ ܕܟܠ ܐܘܼܡܬܵܐ ܚܲܝܬܵܐ, ܕܗܿܝ ܫܵܒܿܩܵܐ ܠܡܸܢܕܝܼ ܐܵܣܩܵܐ ܘ ܫܵܩܠܵܐ ܠܩܲܠܘܼܠܵܐ ܒܟܠܲܝܗܝ ܡܲܫܩܠܸ̈ܐ ܕܬܲܫܥܝܼܬܐܵ. : Evolution, at all levels of history, is the natural trend of every long living nation, wherein it abandons the difficult and adopts the easy option ; 2) to go away , to abandon , to desert ; 3) to forgive , to pardon , to excuse , to overlook , to release / to set free / to let go / to parole ; ܕܐܵܬܹܐ ܠܸܫܒ݂ܵܩܵܐ ܝܲܢ ܠܡܲܚܠܘܼܥܹܐ : that which can be overlooked or pardoned ; ܫܵܒܹܩ ܡܸܢ ܒܹܝܬ ܐܲܣܝܼܪܵܐ ܒܫܘܼܘܕܵܝܵܐ : to release from prison on parole / to parole ; 4) see also ܦܵܪܹܩ / ܒܵܥܹܕ / ܫܵܒܹܩ : to separate / to split from someone , to part , to leave / to take leave of someone , to take leave of one another ; 5) see also ܦܵܣܹܣ : to permit , to allow , to let , to condone / to accept / to admit ; 6) transitive ; see also ܡܲܦܢܹܐ / ܫܵܒܹܩ / ܡܲܕܥܸܪ ; to a former owner... : to give back / to hand back , to restore / to render / to recede , to sell back ; 7) see also ܫܵܕܹܐ / ܪܵܡܹܐ / ܪܲܦܹܐ / ܬܵܪܹܟ / ܕܵܚܹܐ / ܣܲܦܸܕ / ܫܵܒܹܩ : to project , to peg / to hurl , to throw forcefully , to cast , to fling / to pelt , to precipitate / to throw down , to cast off a mooring ? / to throw back / to repulse / to drive back / to beat back , to repel by discourtesy / coldness / denial , to dump a lover ... (?) ; 8) transitive ; see also ܥܵܛܹܐ / ܚܲܣܹܐ / ܫܵܒܹܩ / ܦܲܚܸܠ / ܡܲܚܠܸܥ ; sin, fault ... : to remit / to pardon / to forgive , to release from the guilt or penalty of , to promote (?) / to glorify (?) / to condone / to make apologies for (?) terrorism ... , to remit / to refrain from exacting / to absolve from a debt, a promise, a responsability ... / to forgive a debt , to cancel or refrain from inflicting a penalty ... / to spare / to waive ; 9) transitive ; see also ܡܲܫܠܸܡ / ܥܵܒܹܪ / ܫܵܒܹܩ / ܪܲܦܹܐ ܐܝܼܕܵܐ / ܦܵܠܹܛ : to render / to give up / to yield , to resign , to renounce , to give over without resistance ; ܫܵܒܹܩ ܐܝܼܕܵܐ : to give up / to yield ; 10) transitive ; see also ܕܲܠܸܠ / ܛܲܠܸܩ / ܫܵܪܹܐ / ܫܵܒܹܩ / ܪܲܦܹܐ ; a wife : to repudiate ; ܫܵܒܹܩ ܐܲܢ݇ܬܬܹܗ : to repudiate one's wife ;
French :1) transitif ; voir aussi ܡܲܫܠܸܡ / ܬܵܪܹܟ݂ / ܐܲܕܸܫ / ܪܲܦܹܐ / ܫܵܒܹܩ ; droit, propriété ... : renoncer à / abandonner au profit d'un autre , lâcher / se dessaisir de ses biens ... , délaisser / abandonner un droit ... à quelqu'un d'autre / lâcher au bénéfice d'un autre / céder sa place ... / délaisser / abdiquer / se priver de , répudier une succession , résigner ses fonctions ... , laisser tel quel / laisser tomber / lâcher / quitter , faire rester , autoriser à rester , abandonner / laisser inachevé , abandonner / renoncer à , ne pas se mêler de (?) ; Rhétoré ; ܒܲܠ ܐܲܫܝܼܬ݂ܢܵ̈ܝܹܐ ܠܵܐ ܟܫܵܒ݂ܩܝܼ ܛܘܿܠ ܕܝܼܝܲܝ : mais les gens d'Ashita ne renoncent pas à leur vengeance ; JAAS : ܡܸܬܛܵܘܪܵܢܘܼܬܵܐ ܚܵܕ݇ ܐܸܣܛܘܼܟܼܣܵܐ ܟܝܵܢܵܝܵܐ ܝܠܵܗ ܕܢܲܓܝܼܪܘܼܬ ܚܲܝܸܐ ܓܵܘ ܫܒ݂ܝܼܠܵܐ ܕܫܘܼܘܫܵܛܵܐ ܕܟܠ ܐܘܼܡܬܵܐ ܚܲܝܬܵܐ, ܕܗܿܝ ܫܵܒܿܩܵܐ ܠܡܸܢܕܝܼ ܐܵܣܩܵܐ ܘ ܫܵܩܠܵܐ ܠܩܲܠܘܼܠܵܐ ܒܟܠܲܝܗܝ ܡܲܫܩܠܸ̈ܐ ܕܬܲܫܥܝܼܬܐܵ. : l'évolution, à toutes les étapes de l'Histoire, est la tendance naturelle de toute nation ancienne encore vivante, par laquelle elle abandonne la difficulté pour opter pour la facilité ; 2) partir , s'en aller , abandonner , quitter , quitter son poste / déserter / faire défection ; 3) pardonner , accorder son pardon / sa grâce / l'amnistie , excuser / fermer les yeux sur , faire grâce / gracier / amnistier , ne plus avoir de ressentiment , remettre en liberté / relâcher ; ܕܐܵܬܹܐ ܠܸܫܒ݂ܵܩܵܐ ܝܲܢ ܠܡܲܚܠܘܼܥܹܐ : ce sur quoi on peut fermer les yeux ou pardonner ; ܫܵܒܹܩ ܡܸܢ ܒܹܝܬ ܐܲܣܝܼܪܵܐ ܒܫܘܼܘܕܵܝܵܐ : libérer de prison sous parole , mettre en liberté conditionnelle , relâcher sous condition ; 4) voir aussi ܦܵܪܹܩ / ܒܵܥܹܕ / ܫܵܒܹܩ : se séparer de quelqu'un / quitter quelqu'un , partir , se séparer mutuellement , prendre congé l'un de l'autre ; 5) voir aussi ܦܵܣܹܣ : permettre , autoriser , tolérer / admettre / accepter / fermer les yeux sur / excuser ; 6) transitif ; voir aussi ܡܲܦܢܹܐ / ܫܵܒܹܩ / ܡܲܕܥܸܪ ; à un ancien propriétaire ... : rendre , restituer , redonner / faire récupérer , remettre / recéder / rétrocéder / retourner un objet à son propriétaire ... ; 7) voir aussi ܫܵܕܹܐ / ܪܵܡܹܐ / ܪܲܦܹܐ / ܬܵܪܹܟ / ܕܵܚܹܐ / ܣܲܦܸܕ / ܫܵܒܹܩ : lancer avec force , balancer , précipiter / jeter à bas , projeter , rejeter / repousser / renvoyer sans ménagement / avec froideur / en refusant , larguer une amarre, un ami ... ? ; 8) transitif ; voir aussi ܥܵܛܹܐ / ܚܲܣܹܐ / ܫܵܒܹܩ / ܦܲܚܸܠ / ܡܲܚܠܸܥ ; péché, faute ... : remettre / pardonner , excuser , délivrer de la culpabilité ou d'une peine encourue suite à faute ... , faire l'apologie de (?) , remettre / ne pas exiger / dégager de / décharger de une dette, une promesse, une responsabilité ... , annuler / s'abstenir d'infliger / ne pas infliger une sentence, une peine ... / faire grâce de ; 9) transitif ; voir aussi ܡܲܫܠܸܡ / ܥܵܒܹܪ / ܫܵܒܹܩ / ܪܲܦܹܐ ܐܝܼܕܵܐ / ܦܵܠܹܛ : laisser tomber / abandonner , céder quelque chose à quelqu'un , renoncer à ; ܫܵܒܹܩ ܐܝܼܕܵܐ : abandonner / laisser tomber / céder ; 10) transitif ; voir aussi ܕܲܠܸܠ / ܛܲܠܸܩ / ܫܵܪܹܐ / ܫܵܒܹܩ / ܪܲܦܹܐ ; une épouse : répudier / rejeter , prendre ses distances avec / ne plus reconnaître , ne plus accepter ; ܫܵܒܹܩ ܐܲܢ݇ܬܬܹܗ : répudier son épouse ;
Dialect :Eastern Syriac, Classical Syriac

Cf. ܫܒܩ, ܫܲܒ݂ܩܵܢܵܐ, ܫܒ݂ܵܩܬܵܐ, ܫܒ݂ܘܿܩ, ܫܵܒ݂ܩܵܐ, ܫܵܒ݂ܸܩ, ܫܒ݂ܝܼܩܬܵܐ, ܫܒ݂ܲܩܬܵܢܝ, ܫܵܒ݂ܹܩ

See also : ܟܦܵܪܵܐ, ܡܲܟܦܘܼܪܹܐ, ܡܲܟܦܵܪܬܵܐ, ܬܵܪܘܿܓܹܐ, ܬܵܪܘܿܟܹܐ, ܓܪܵܫܵܐ ܐܝܼܕܵܐ, ܡܲܚܦܘܼܠܹܐ, ܪܲܦܘܼܝܹܐ ܐܝܼܕܵܐ, ܡܚܵܣܹܐ, ܥܙܘܿܒ݂ܵܐ, ܚܲܣܹܐ, ܚܲܣܘܼܝܹܐ, ܩܵܨܹܨ, ܩܨܵܨܵܐ, ܡܲܓ݂ܗܹܐ, ܡܲܓ݂ܗܘܼܝܹܐ, ܦܲܠܸܚ, ܦܲܚܘܼܠܹܐ, ܡܲܚܠܸܥ, ܡܲܚܠܘܼܥܹܐ, ܡܲܚܠܹܐ, ܡܲܚܠܘܼܝܹܐ, ܫܵܪܹܐ, ܫܪܵܝܵܐ, ܪܵܚܹܩ, ܪܚܵܩܵܐ, ܦܵܪܹܫ, ܦܪܵܫܵܐ, ܐܵܙܹܠ, ܐ݇ܙܵܠܵܐ, ܒܵܥܹܕ, ܒܥܵܕܵܐ

Source : Oraham, Bailis Shamun, Other