Eastern Syriac :ܝܼܚܝܼܕܵܝܵܐ
Western Syriac :ܺܝܚܺܝܕܳܝܳܐ
Root :ܝܚܕ
Eastern phonetic :i: ḥi: ' da: ia:
Category :adjective
[Human → Family]
English :1) one , one / only begotten child ... , see also ܠܚܘܿܕܵܝܵܐ ; 2) noun : an only child ; 3) solitary , lonely , lonesome ; 4) noun : a hermit , an anchorite (?) , also used for monks in a monastary, see ܪܲܒܵܢ : a monk , a recluse ; ܕܲܝܪܵܝܵܐ ; 5) Bailis Shamun ; adjective ; see also ܕܝܼܠܵܢܵܝܵܐ : peculiar , particular , characteristic / typical / indicative , specific / distinct / certain / separate / isolated , single / discrete / individual , definite , express / precise , private ; 6) Bailis Shamun ; see also ܗܕܝܼܪܵܐ / ܪܹܫܵܝܵܐ / ܕܠܵܐ ܦܸܚܡܵܐ : unique , premium / unmatched / matchless / peerless / unparalleled , of exceptional quality / amount , top-notch ; féminin : ܝܼܚܝܼܕܵܝܬܵܐ ;
French :1) seul , enfant... unique , voir aussi ܠܚܘܿܕܵܝܵܐ ; 2) nom : un enfant unique ; 3) solitaire , seul , très seul , isolé ; 4) nom : un ermite , un anachorète (?) , s'utilise aussi pour les moines dans un monastère, voir ܪܲܒܵܢ : un moine , un reclus ; ܕܲܝܪܵܝܵܐ ; 5) Bailis Shamun ; adjectif ; voir aussi ܕܝܼܠܵܢܵܝܵܐ : particulier , caractéristique / typique / significatif (?) , spécifique , distinct / seul / isolé , individuel / privé , spécial / précis / urgent (?) , propriété exclusive / appartenant exclusivement / propre à ... ; 6) Bailis Shamun ; voir aussi ܗܕܝܼܪܵܐ / ܪܹܫܵܝܵܐ / ܕܠܵܐ ܦܸܚܡܵܐ : unique , de premier choix / spécial , exceptionnel , incomparable / sans pareil / sans égal / inégalable , de haut-vol / de haute volée / supérieur , de qualité supérieure / d'élite , hors-pair ; féminin : ܝܼܚܝܼܕܵܝܬܵܐ : unique , seule , recluse , particulière / spéciale / privée ;
Dialect :Classical Syriac

Cf. ܝܚܕ, ܝܼܚܝܼܕܵܝܬܵܐ, ܝܼܚܝܼܕܵܐܝܼܬ, ܝ݇ܚܝܼܕܵܐܝܼܬ, ܐ݇ܝܼܚܝܼܕܵܐܝܼܬ, ܐ݇ܝܼܚܝܼܕܵܐ, ܐܝܼܚܝܼܕܵܐ, ܝܼܚܝܼܕܵܐ, ܐ݇ܝܼܚܝܼܕܵܝܵܐ, ܐ݇ܝܼܚܝܼܕܵܝܘܼܬܵܐ, ܝܼܚܝܼܕܵܝܘܼܬܵܐ, ܚܕܵܝܘܼܬܵܐ, ܝ݇ܚܝܼܕܘܼܬܵܐ, ܠܚܘܿܕܵܝܘܼܬܵܐ, ܚܘܼܕܵܝܘܼܬܵܐ, ܝ݇ܚܝܼܕܘܼܬܵܐ, ܠܚܘܿܕܵܝܘܼܬܵܐ, ܚܲܝܘܼܕܹܐ, ܝܼܚܵܕܵܐ, ܝܼܚܝܼܕܘܼܬܝܼ

Variants : ܐ݇ܝܼܚܝܼܕܵܐ

See also : ܣܘܼܡܥܵܠܵܐ, ܡܣܲܡܥܠܵܐܝܼܬ, ܡܵܪܵܢܵܝܵܐ, ܦܪܝܼܫܵܐ, ܒܲܝܬܵܝܵܐ, ܕܝܼܠܵܢܵܝܵܐ, ܕܲܝܪܵܝܵܐ, ܠܚܘܿܕܵܝܵܐ, ܡܦܲܪܕܵܐ, ܡܢܵܬܵܝܵܐ, ܡܬܲܚܡܵܐ, ܕܠܵܐ ܦܸܚܡܵܐ

Source : Maclean, Bailis Shamun