Eastern Syriac :ܕܒ݂ܵܩܵܐ
Western Syriac :ܕܒ݂ܳܩܳܐ
Root :ܕܒܩ
Eastern phonetic :' dwa: qa:
Category :verb
English :1) to seize , to hold , to take hold of , to cause to remain in a given situation , to catch , grab , to grasp , to retain ; ܕܒ݂ܵܩܵܐ ܒܬܵܘܪܵܐ : to catch in a snare , to catch in a net / to fish ; 2) Bailis Shamun ; see also ܫܵܩܹܠ ; a place ... : to occupy / to hold / to be in possession of ; 3) Bailis Shamun ; see also ܨܵܡܹܡ / ܣܵܛܹܡ / ܣܵܟܹܪ : to seal , to plug , to stop / to block , to obstruct / to stand in the way of ; 4) Tobia : to adhere / to stick / to be stuck to ; 5) transitive ; vegetables ... ; see ܛܘܼܪ̈ܫܝܹܐ / ܡܲܚܡܸܨ : to pickle / to preserve in vinegar or brine / ܕܵܒ݂ܹܩ ;
French :1) saisir , tenir , maintenir , fixer , attraper , retenir , agripper , maintenir dans une situation donnée / immobiliser (?) , conserver (?) ; ܕܒ݂ܵܩܵܐ ܒܬܵܘܪܵܐ : attraper au collet / piéger , attraper dans un filet / prendre dans un filet / pêcher ; 2) Bailis Shamun ; voir aussi ܫܵܩܹܠ : un lieu ... : occuper / tenir / détenir / être en possession de ; 3) Bailis Shamun ; voir aussi ܨܵܡܹܡ / ܣܵܛܹܡ / ܣܵܟܹܪ : arrêter , bloquer / empêcher le passage / obstruer / faire obstacle à , brèche, voie d'eau ... : boucher / obturer , colmater , fermer / sceller ; 4) Tobia : adhérer / coller , se coller , être collé ; 5) transitif ; légumes ...; voir ܛܘܼܪ̈ܫܝܹܐ / ܡܲܚܡܸܨ : saumurer / mariner / conserver dans la saumure , préserver dans du vinaigre / ܕܵܒ݂ܹܩ ;
Dialect :Urmiah, Eastern Syriac, NENA, Al Qosh

Cf. ܕܒܩ, ܕܒ݂ܵܪܵܐ, ܕܵܒܹܩ, ܕܒ݂ܵܩܵܐ, ܕܒ݂ܘܿܓ݂ܐܵܗ, ܡܲܕܒ݂ܸܩ, ܕܵܒ݂ܩܵܢܵܐ, ܡܲܕܒ݂ܸܩ, ܡܕܲܒܩܵܢܵܐ, ܠܵܐ ܕܵܒ݂ܩܵܐ, ܕܒ݂ܵܩܬܵܐ, ܡܲܕܒܲܩܬܵܐ, ܡܘܼܕܒܸܩܵܐ, ܕܵܒ݂ܸܩ

See also : ܦܲܚܘܼܢܹܐ, ܢܫܵܒ݂ܵܐ, ܢܵܫܹܒ݂, ܕܵܪܹܐ, ܦܲܚܸܢ, ܣܵܟܹܪ, ܣܟ݂ܵܪܵܐ, ܙܵܓܹܪ, ܙܓ݂ܵܪܵܐ, ܨܡܵܡܵܐ, ܨܵܡܹܡ, ܛܵܡܹܡ, ܛܡܵܡܵܐ, ܨܵܡܹܡ, ܨܡܵܡܵܐ, ܕܵܒܹܪ, ܕܒ݂ܵܪܵܐ, ܣܵܟܹܪ, ܣܟ݂ܵܪܵܐ

Source : Oraham, Bailis Shamun