Eastern Syriac :ܓܡܵܝܵܐ
Western Syriac :ܓܡܳܝܳܐ
Root :ܓܡܐ
Eastern phonetic :g ' ma: ia:
Category :noun, verb
[Measures]
English :1) noun ; see also ܡܸܬܢܲܫܒܵܢܘܼܬܵܐ / ܛܘܼܪܛܵܥܵܐ / ܩܘܼܠܵܫܵܐ / ܒܥܘܼܪܝܵܐ / ܡܸܬܥܲܪܡܵܢܘܼܬܵܐ / ܩܥܵܝܵܐ / ܫܓ݂ܝܼܫܘܼܬܵܐ ; prices, inflation, imports, demand, interest, tourists ... : a surge / a sudden increase , a sudden rise / an influx / an inflow / a flood of tourists ... , electricity : a surge / a sudden rise of current or voltage (?) , emotion, pity, anger, jealousy ... : a surge / an outburst (?) ; 2) intransitive ; see also ܩܵܗܹܠ / ܓܵܡܹܐ / ܩܵܥܹܐ / ܙܵܥܹܩ / ܪܵܥܹܡ / ܪܵܓܹܫ : to roar / to vociferate , to yell , to be boisterous or disorderly , to bawl / to clamour / to clamor / to squall / to shout / to holler , to make a hullabaloo / a rumpus / a commotion / a hubbub , to make a disturbance ; 3) intransitive ; see also ܫܵܦܹܥ / ܬܵܪܹܥ / ܓܵܐܹܚ / ܢܵܣܹܒ݂ / ܓܵܡܹܐ / ܩܵܥܹܐ / ܫܵܓܹܫ ; blood, a spring of water, a geyser, (figurative sense : demand, a crowd...) : to surge / to move with a surge or in surges , to pour out , to pour forth / to gush / to spurt out (?) , to stream , to pump out / to shed / to give abundantly , figurative sense ; prices / profits / imports ... : to surge (?) / to skyrocket (?) / to increase suddenly (?) , crowd ... : to surge in / out ... / to rush (?) / to pour in (?) / to pour out (?) ;
French :1) voir aussi ܡܸܬܢܲܫܒܵܢܘܼܬܵܐ / ܛܘܼܪܛܵܥܵܐ / ܩܘܼܠܵܫܵܐ / ܒܥܘܼܪܝܵܐ / ܡܸܬܥܲܪܡܵܢܘܼܬܵܐ / ܩܥܵܝܵܐ / ܫܓ݂ܝܼܫܘܼܬܵܐ ; prix, inflation, importations, demande, intérêt, touristes ... : un accroissement soudain , une hausse / une forte vague / une augmentation soudaine / un bond / une montée / une poussée / un afflux / une forte arrivée , électricité : une surtension (?) , émotion, pitié, colère, jalousie ... : un accès (?) / un débordement (?) , un embrasement (?) ; 2) intransitif ; voir aussi ܩܵܗܹܠ / ܓܵܡܹܐ / ܩܵܥܹܐ / ܙܵܥܹܩ / ܪܵܥܹܡ / ܪܵܓܹܫ / ܨܵܪܹܚ : vociférer / crier , clamer / hurler , brailler , beugler / mugir / faire du bruit avec la voix , faire un brouhaha , faire du tapage vocal , faire du raffut / faire du boucan / faire du chambard / faire un ramdam (?) ; 3) intransitif ; voir aussi ܫܵܦܹܥ / ܬܵܪܹܥ / ܓܵܐܹܚ / ܢܵܣܹܒ݂ / ܓܵܡܹܐ / ܩܵܥܹܐ / ܫܵܓܹܫ ; sang, eau de source, un geyser, (sens figuré : la demande, les prix, une foule ...) : surgir / sourdre , couler à flot / affluer, déferler / se répandre abondamment / donner abondamment source ... , sens figuré ; foule, prix / profits / importations ... : monter en flèche (?) / augmenter fortement (?) , foule ... : se précipiter (?) / se ruer (?) / s'engouffrer (?) ;
Dialect :Eastern Syriac

Cf. ܓܡܐ

See also : ܩܘܼܠܵܫܵܐ, ܒܥܘܼܪܝܵܐ, ܡܸܬܥܲܪܡܵܢܘܼܬܵܐ, ܩܥܵܝܵܐ, ܫܓ݂ܝܼܫܘܼܬܵܐ, ܡܸܬܢܲܫܒܵܢܘܼܬܵܐ, ܛܘܼܪܛܵܥܵܐ

Source : Bailis Shamun