Eastern Syriac :ܦܘܼܢܵܝܵܐ
Western Syriac :ܦܽܘܢܳܝܳܐ
Root :ܦܢܝ
Eastern phonetic :pu: ' na: ia:
Category :noun
English :1) the return , the act of returning or coming back to / from a place or condition , homecoming (?) , the regress , the reinstatement , the reimprisonment (?) ; 2) = ܦܘܼܢܝܵܢܵܐ ; see ܦܵܢܹܐ : annihilation , destruction , extermination , extirpation , see also ܚܲܪܒܵܐ : a slaughter / a massacre / a carnage ; 3) Classical Syriac ; see also ܡܸܬܥܲܢܝܵܢܘܼܬܵܐ / ܥܘܼܢܵܝܵܐ / ܥܸܢܝܵܢܵܐ / ܦܸܬܓ݂ܵܡܵܐ / ܡܲܗܦܟ݂ܵܢܘܼܬܵܐ / ܡܬܝܼܒ݂ܵܢܘܼܬܵܐ / ܡܓ݂ܝܼܒ݂ܵܢܘܼܬܵܐ / ܬܘܵܒ݂ܵܐ : an answer , a reply , a response / a reaction / an action in reply , a rejoinder / a retort / a witty reply / fencing, military ... : a riposte (?) / a counterattack (?) ; ܦܘܼܢܵܝܵܐ ܕܵܒ݂ܘܿܨܵܐ : a hurtful reply , a scathing response , a stinger ; ܦܘܼܢܵܝܵܐ ܠܵܐ ܚܹܐܪܘܼܬܵܢܵܝܵܐ : an instinctive reply / response / action of the body , a reflex ; ܚܲܕ ܦܘ݂ܢܵܢܵܐ ܢܵܥܘܿܨܵܐ : a scathing reply / a caustic remark ; ܦܘܼܢܵܝܵܐ ܡܲܩܠܝܵܢܵܐ ܠܘܼܩܒܲܠ ܦܸܬܓ݂ܵܡܵܐ ܕܡܵܣܘܿܪܵܐ : a sharp reply in response to an accusing remark / a cutting reply to an accusation , a retort / a rejoinder ; ܦܘܼܢܵܝܵܐ ܚܲܨܝܼܦܵܐ : a cheeky reply / sass / ckeekiness / nerve / cheek / brass / impudence ; 4) Bailis Shamun ; see also ܦܸܬ݂ܓ݂ܵܡܵܐ : a solution , the resolution of a problem ... , a cure / a remedy to a situation ... ; 5) see also ܡܸܬܥܲܢܝܵܢܘܼܬܵܐ / ܡܬܝܼܒ݂ܵܢܘܼܬܵܐ / ܡܓ݂ܝܼܒ݂ܵܢܘܼܬܵܐ : an answer , a reply , in a courthouse : a defendant's plea / a plea ; 6) a reference / an indication that refers a reader to another source of information , a cross-reference ; ܣܝܵܡܵܐ ܕܦܘܼܢܵܝܹ̈ܐ : a reference ;
French :1) le retour / un retour , l'action de retourner / rentrer / revenir à un endroit ou une situation antérieure , la régression / le recul / retour en arrière , la réintégration , le rétablissement , la réinstallation , la restitution ; 2) = ܦܘܼܢܝܵܢܵܐ ; voir ܦܵܢܹܐ : l'annihilation , la destruction , l'extermination , l'extirpation , l'éradication , l'anéantissement , voir aussi ܚܲܪܒܵܐ : un massacre / un carnage ; 3) syriaque classique ; voir aussi ܡܸܬܥܲܢܝܵܢܘܼܬܵܐ / ܥܘܼܢܵܝܵܐ / ܥܸܢܝܵܢܵܐ / ܦܸܬܓ݂ܵܡܵܐ / ܡܲܗܦܟ݂ܵܢܘܼܬܵܐ / ܡܬܝܼܒ݂ܵܢܘܼܬܵܐ / ܡܓ݂ܝܼܒ݂ܵܢܘܼܬܵܐ / ܬܘܵܒ݂ܵܐ : une réponse , une réplique , une réaction , une riposte / une répartie / une saillie , militaire ... : une contre-attaque (?) ; ܦܘܼܢܵܝܵܐ ܕܵܒ݂ܘܿܨܵܐ : une réponse blessante , une réplique acérée , une réaction cinglante ; ܚܲܕ ܦܘ݂ܢܵܢܵܐ ܢܵܥܘܿܨܵܐ : une réponse acerbe / caustique / cinglante ; ܦܸܬܓ݂ܵܡܵܐ ܕܡܵܣܘܿܪܵܐ : une réplique / une répartie ; ܦܘܼܢܵܝܵܐ ܡܲܩܠܝܵܢܵܐ ܠܘܼܩܒܲܠ ܦܸܬܓ݂ܵܡܵܐ ܕܡܵܣܘܿܪܵܐ : une vive réponse vis-à-vis d'une phrase blessante / une réponse acérée suite à une phrase accusatrice , une réplique / une répartie ; ܦܘܼܢܵܝܵܐ ܠܵܐ ܚܹܐܪܘܼܬܵܢܵܝܵܐ : une réponse / réaction instinctive du corps , un réflexe ; ܦܘܼܢܵܝܵܐ ܚܲܨܝܼܦܵܐ : une réponse insolente / culottée / impudente , le culot / le toupet / l'impudence ; 4) Bailis Shamun ; voir aussi ܦܸܬ݂ܓ݂ܵܡܵܐ : une solution , un moyen de résoudre / une résolution d'un problème , un remède à une situation ... , une porte de sortie (?) / une échappatoire (?) ; 5) voir aussi ܡܸܬܥܲܢܝܵܢܘܼܬܵܐ / ܡܬܝܼܒ݂ܵܢܘܼܬܵܐ / ܡܓ݂ܝܼܒ݂ܵܢܘܼܬܵܐ : une réponse , tribunal : un plaidoyer de la défense ; 6) une référence / une indication invitant un lecteur à consulter un chapitre sur lequel revenir , un renvoi / un repère (?) ; ܣܝܵܡܵܐ ܕܦܘܼܢܵܝܹ̈ܐ : une référence / un renvoi ;
Dialect :Eastern Syriac

Cf. ܦܢܝ, ܦܢܵܐ, ܦܘܼܢܵܝܵܐ, ܦܘܼܢܵܥܝܵܐ, ܦܢܵܝܵܐ, ܦܢܵܝܬܵܐ, ܦܵܢܵܝܬܵܐ, ܡܸܬܦܲܢܵܝܘܼܬܵܐ, ܦܵܢܝܵܐ, ܦܘܼܢܵܝ ܩܵܠܵܐ

See also : ܥܢܵܝܵܐ, ܓܘܼܝܵܒ݂ܵܐ, ܓ̰ܘܼ, ܫܪܵܝܵܐ, ܫܪܵܝܬܵܐ, ܡܓܵܘܸܒ, ܡܲܓ݂ܝܸܒ, ܥܵܢܹܐ, ܓܝܵܒ݂ܵܐ, ܡܸܫܬܲܪܝܵܢܘܼܬܵܐ, ܦܵܫܘܿܪܘܼܬܵܐ, ܦܫܵܪܬܵܐ, ܡܕܝܼܒ݂ܵܢܘܼܬܵܐ

Source : Oraham, Maclean, Bailis Shamun