Eastern Syriac :ܛܘܼܠܵܩܵܐ
Western Syriac :ܛܽܘܠܳܩܳܐ
Root :ܛܠܩ
Eastern phonetic :ṭu ' la: qa:
Category :noun
[Trade]
English :1) see also ܡܣܲܚܦܘܼܬܵܐ : the loss , what is lost or destroyed , perdition , the destruction , the ruin of ... , the end of e.g. time , the devastation , destruction , perishing , endangered species ... : extinction / disappearance ; ܛܘܼܠܵܩܵܐ ܕܐܵܕ̈ܫܹܐ ܕܚܲܝܘܼܬܵܐ : the extinction of living species ; ܡܸܢܕܝܼ ܦܵܝܫܵܢܵܐ ܡܸܢ ܒܲܬ݇ܪ ܛܘܼܠܵܩܵܐ ܕܐ݇ܚܹܪ̈݇ܢܹܐ : something remaining after the loss of others / a survival / a vestige / a relic ; 2) Bailis Shamun ; see also ܡܣܲܚܦܘܼܬܵܐ / ܓܵܘܚܵܐ / ܣܵܘܦܵܢܵܐ / ܗܓ݂ܘܼܡܝܵܐ / ܐܲܒ݂ܕܵܢܵܐ / ܚܘܼܪܒܵܐ / ܚܪܵܒ݂ܵܐ : ruin / end / downfall ; 3) Bailis Shamun ; figurative sense ; see also ܢܘܼܘܵܓ݂ܵܐ / ܬܒ݂ܝܼܪܘܼܬܵܐ / ܚܘܼܛܵܡܵܐ / ܣܚܘܼܦܝܵܐ / ܐܲܒ݂ܕܵܢܵܐ / ܚܪܵܒ݂ܵܐ ; efforts, attempt, hopes, chances ... : a wreck / an irretrievable loss or failure , a fiasco , crushing / shattering / an end of hopes, chances ... , fizzling out ; 4) Yoab Benjamin, Lishani : an eclipse , Classical Syriac : waning of moon , see ܬܲܪܒܝܼܬܵܐ ; 5) Classical Syriac, from Arabic ; see also ܕܘܼܠܵܠܵܐ / ܫܸܪܝܵܢܵܐ / ܪܲܦܲܝܬܵܐ : divorce ; 6) uncertain meaning , perhaps : an incantation (?) ;
French :1) voir aussi ܡܣܲܚܦܘܼܬܵܐ : la perte , une perte / un déficit , une moins-value , une disparition / une extinction espèce vivante ... , une altération (?) , une détérioration , la mort , la ruine , la perdition religion , la destruction , la chute / la fin (de ...) ; ܛܘܼܠܵܩܵܐ ܕܐܵܕ̈ܫܹܐ ܕܚܲܝܘܼܬܵܐ : la disparition / l'extinction d'espèces vivantes ; ܡܸܢܕܝܼ ܦܵܝܫܵܢܵܐ ܡܸܢ ܒܲܬ݇ܪ ܛܘܼܠܵܩܵܐ ܕܐ݇ܚܹܪ̈݇ܢܹܐ : une chose demeurant après la perte / disparition des autres , un vestige ; 2) Bailis Shamun ; voir aussi ܡܣܲܚܦܘܼܬܵܐ / ܓܵܘܚܵܐ / ܣܵܘܦܵܢܵܐ / ܗܓ݂ܘܼܡܝܵܐ / ܐܲܒ݂ܕܵܢܵܐ / ܚܘܼܪܒܵܐ / ܚܪܵܒ݂ܵܐ : la ruine , la fin / la chute ; 3) sens figuré ; voir aussi ܢܘܼܘܵܓ݂ܵܐ / ܬܒ݂ܝܼܪܘܼܬܵܐ / ܚܘܼܛܵܡܵܐ / ܣܚܘܼܦܝܵܐ / ܐܲܒ݂ܕܵܢܵܐ / ܚܪܵܒ݂ܵܐ ; efforts, tentative, espoir, chances de succès ... : un échec complet , un fiasco , une réduction à néant / un anéantissement / une fin / un envol de tout espoir ... , un cimetière sens figuré ; des dernières illusions, derniers espoirs ... , une perte irrémédiable , le fait de tomber à l'eau sens figuré / le fait de finir en eau de boudin ; 4) Yoab Benjamin, Lishani : une éclipse , syriaque classique : la décroissance de la lune , la descente de la lune / l'approche du dernier quartier de la lune , voir ܬܲܪܒܝܼܬܵܐ ; 5) syriaque classique, emprunté à l'arabe ; voir aussi ܕܘܼܠܵܠܵܐ / ܫܸܪܝܵܢܵܐ / ܪܲܦܲܝܬܵܐ : le divorce / un divorce ; 6) sens peu clair, peut-être : une incantation (?) ;
Dialect :Eastern Syriac, Classical Syriac

Cf. ܛܘܼܠܵܩ ܥܘܼܗܕܵܢܵܐ

See also : ܙܝܵܢܵܐ, ܚܘܼܣܪܵܢܵܐ, ܣܘܼܪܚܵܢܵܐ, ܣܘܼܓܦܵܢܵܐ, ܬܘܼܟܵܐ, ܐܲܒܝܼܕܘܼܬܵܐ, ܓܡܪ, ܚܘܼܪܩܵܢܵܐ, ܚܬܵܡܵܐ, ܚܘܼܬܵܡܵܐ, ܢܝܼܫܵܐ, ܡܲܦܩܵܢܵܐ, ܣܵܟܵܐ, ܣܵܘܦܵܐ, ܥܸܒܪܵܐ, ܥܘܼܢܕܵܢܵܐ, ܦܣܵܩܵܐ, ܩܸܨܵܐ, ܩܸܨܬܵܐ, ܫܘܼܠܵܡܵܐ, ܫܢܘܼܙܝܵܐ, ܫܪܵܝܵܐ, ܬܚܘܼܡܵܐ, ܬܚܘܼܡܘܼܬܵܐ

Source : Oraham, Maclean, Yoab Benjamin, Bailis Shamun