Eastern Syriac :ܒܵܪܹܨ
Western Syriac :ܒܳܪܶܨ
Root :ܒܪܨ
Eastern phonetic :' ba: ri:ṣ
Category :verb
[Industry]
English :1) transitive ; see also ܢܵܩܹܒ݂ / ܚܵܪܹܪ / ܣܵܪܹܡ : to pierce , to bore , to perforate , to punch a hole ; 2) transitive ; see also ܚܲܠܚܸܠ / ܢܵܩܹܒ݂ / ܒܲܙܥܒܸܙ : to riddle / to pierce / to perforate with holes , figurative sense ; errors ...? : to riddle with errors ... (?) / to stuff (?) / to fill (?) ; 3) transitive ; see also ܕܵܒܹܨ / ܕܵܓܹܫ / ܕܵܩܹܪ / ܕܵܥܹܨ ; with a pointed weapon : to stab / to wound / to pierce , to knife / to poniard / to thrust a blade into , to put a knife into ; 4) transitive and intransitive ; see also ܕܵܒܹܨ / ܪܵܬܹܩ / ܕܵܓܹܫ / ܢܵܩܹܒ݂ / ܚܵܪܹܪ / ܒܵܙܹܥ : to puncture , to be pierced with a pointed instrument / to have a puncture , to make a puncture in , to prick , to pierce , to perforate , to riddle with holes , to make holes in / to make hole / to have a hole ; 5) transitive ; see also ܢܵܩܹܒ݂ / ܒܵܙܹܥ ; to allow the flow of a fluid matter from a barrel, a body ... : to tap a barrel... , to drill the ground for oil ... (?) , to make a bloodletting on a sick person ... (?) , wine out of a barrel ... : to let out / to cause to flow / to tap ; 6) transitive and intransitive ; with ܒ ; see also ܓܵܘܹ : to permeate , to spread through , to filter through , to fill / to be filled ;
French :1) transitif ; voir aussi ܢܵܩܹܒ݂ / ܚܵܪܹܪ / ܣܵܪܹܡ : percer , perforer , trouer , poinçonner ; 2) Bailis Shamun ; transitif ; voir aussi ܚܲܠܚܸܠ / ܢܵܩܹܒ݂ / ܒܲܙܥܒܸܙ : cribler / truffer de trous, de balles ... , percer / transpercer de trous , familier : transformer en passoire , sens figuré ; erreurs ...? : cribler (?) / truffer (?) / remplir (?) ; 3) transitif ; voir aussi ܕܵܒܹܨ / ܕܵܓܹܫ / ܕܵܩܹܪ / ܕܵܥܹܨ ; avec une arme pointue : poignarder / enfoncer une lame dans , frapper à coups de couteau / d'épée , blesser / planter une lame dans le corps de quelqu'un , fourrer une lame dans le corps de ; 5) transitif ; voir aussi ܢܵܩܹܒ݂ / ܒܵܙܹܥ ; pour soutirer un liquide depuis un tonneau, un corps ... : percer un tonneau ... / mettre en perce , inciser / gemmer un pin ... , forer pour du pétrole ... , faire une prise sur / saigner un cours d'eau (?) , faire une saignée à un malade ... (?) , vin d'un tonneau ... : laisser couler / faire couler / tirer ; 6) transitif et intransitif ; voir aussi ܕܵܒܹܨ / ܪܵܬܹܩ / ܕܵܓܹܫ / ܢܵܩܹܒ݂ / ܚܵܪܹܪ / ܒܵܙܹܥ : crever , être piqué par un objet perforant , piquer , percer avec un objet pointu , faire une crevaison , ponctionner , perforer / ouvrir un tonneau ... , se perforer , trouer , cribler de trous / faire des trous , être troué , être criblé de trous , être percé / être perforé ; 7) transitif et intransitif ; avec ܒ ; voir aussi ܓܵܘܹܐ : imprégner , être imprégné , pénétrer / envahir / être envahi , répandre / se répandre / être répandu , infiltrer / s'infiltrer / s'insinuer , passer au travers / filtrer à travers / traverser , emplir / être empli ;
Dialect :Eastern Syriac

Cf. ܒܪܨ, ܒܪܵܨܵܐ, ܒܵܪܘܿܨܵܐ

See also : ܕܵܓܹܫ, ܕܵܒܹܨ, ܫܵܦܹܕ, ܬܵܪܹܥ, ܢܵܦܹܕ, ܢܦܵܕܵܐ, ܢܵܩܹܥ, ܢܩܵܥܵܐ, ܥܵܒܹܪ, ܥܒ݂ܵܪܵܐ, ܬܵܪܹܥ, ܬܪܵܥܵܐ, ܓܵܘܹܐ

Source : Bailis Shamun