Eastern Syriac :ܕܵܩܹܪ
Western Syriac :ܕܳܩܶܪ
Root :ܕܩܪ
Eastern phonetic :' da: qir
Category :verb
[Animals → Insects]
English :1) transitive ; see also ܪܵܡܹܚ / ܕܵܓܹܫ ; enemy, fish, chunk of food ...with a spear, a bayonet, a harpoon, a fork, a spit ... : to spear , to hit / to pierce / to strike with a spear, a pike ... / to jab , to skewer , to take with a fork ... , to harpoon ; 2) intransitive ; pointed weapon / tool ... into a target ... : to jab / to be stuck , arrows on a shield : to be bristling ; 3) Yoab Benjamin : to sting ; 4) Yoab Benjamin : to amount ; 5) Bailis Shamun ; see also ܙܵܩܹܬ : to nudge , to prod , to incite / to encourage by a sign wink, elbow, foot ... , to pat / to give a pat , to tap / to give a tap , to hit mildly / see also ܙܲܦܙܸܦ ; 6) Bailis Shamun ; transitive ; see also ܡܲܣܟܸܠ : to offend , to hurt the feelings of , to cause to feel upset / annoyed / resentful , to disoblige ; 7) see also ܕܵܓܹܫ / ܕܵܒܹܨ / ܩܵܒܹܥ : to pierce , to prick / to puncture , to thrust , to stab , to hit with a pointed object , to pick , to impale / to thrust / to transfix with a sharp instrument / to skewer , to plunge / to prod / to poke / to jab / to ram into ; 8) transitive ; see also ܕܵܒܹܨ / ܕܵܓܹܫ / ܒܵܪܹܨ / ܕܵܥܹܨ ; with a pointed weapon : to stab / to wound / to pierce / to stick , to knife / to poniard / to thrust a blade into , to put a knife into ; 9) transitive ; see also ܩܵܛܹܪ / ܛܵܪܹܦ / ܡܘܼܫܬܵܐ / ܡܵܚܹܐ : to punch / to deliver blows with fists at / to mug , to slug / to strike heavily / to beat up with fists ... ;
French :1) transitif ; voir aussi ܪܵܡܹܚ / ܕܵܓܹܫ ; ennemi, poisson, morceau de nourriture ...; avec une lance, une baïonnette, un harpon, une fourchette, une broche ... : transpercer d'une lance, d'un épieu ... , poignarder , donner une estocade à , atteindre / piquer / trouer d'un coup de lance , perforer / embrocher / fourcher / empaler , saigner / égorger un porc ... , chasser à l'épieu sanglier ... , harponner , pneu ... : crever (?) , personne ... : éborgner (?) / crever un œil (?) ; 2) Intransitif ; lance, arme pointue ...dans une cible ... : s'enfoncer / se planter , pointer / être planté(e) / rester planté(e) , flèches plantées dans un bouclier, un corps ... : se hérisser ; 3) Yoab Benjamin : piquer insecte ... ; 4) Yoab Benjamin : s'évaluer à , valoir , s'élever à , équivaloir à , être estimé à ; 5) Bailis Shamun ; voir aussi ܙܵܩܹܬ : inciter / stimuler / encourager par un geste clin d'œil, coup de coude, appel du pied ... , donner une tape / tapoter / voir aussi ܙܲܦܙܸܦ ; 6) Bailis Shamun ; transitif ; voir aussi ܡܲܣܟܸܠ : offenser , blesser / heurter / froisser / offusquer / insulter / outrager , provoquer , piquer au vif / rendre malade , désobliger , contrarier , mécontenter , faire ombrage à / faire insulte à / porter ombrage à ; 7) voir aussi ܕܵܓܹܫ / ܕܵܒܹܨ / ܩܵܒܹܥ : percer / transpercer / embrocher , éventrer , crever / piquer donner un coup de pointe couteau, épée ... / donner une estocade , donner un coup de couteau , frapper avec un objet pointu / pointer / piquer , empaler , plonger / planter / enfoncer de force ; 8) transitif ; voir aussi ܕܵܒܹܨ / ܕܵܓܹܫ / ܒܵܪܹܨ / ܕܵܥܹܨ ; avec une arme pointue : poignarder / enfoncer une lame dans , frapper à coups de couteau / d'épée , blesser / planter une lame dans le corps de quelqu'un , fourrer une lame dans le corps de ; 9) transitif ; voir aussi ܩܵܛܹܪ / ܛܵܪܹܦ / ܡܘܼܫܬܵܐ / ܡܵܚܹܐ : donner un coup de poing à / des coups de poing , asséner un coup / des coups à , rouer de coups , tabasser / passer à tabac / casser la figure à coups de poings ... , donner une raclée à ;
Dialect :Eastern Syriac

Cf. ܕܩܪ, ܕܩܵܪܵܐ, ܕܩܵܪܵܐ, ܕܵܩܹܪ, ܕܵܩܘܿܪܬܵܐ

See also : ܢܟܬ, ܡܲܠܘܼܓ̰ܸܐ, ܙܵܩܹܬ, ܢܵܗܹܣ, ܢܵܐܹܣ, ܢܵܩܹܙ, ܩܲܪܨܸܢ, ܡܵܢܹܐ, ܠܵܟܹܙ, ܠܟܵܙܵܐ, ܬܦܵܫܵܐ, ܬܵܦܹܫ, ܙܩܵܬܵܐ, ܙܵܩܹܬ, ܡܲܣܟܸܠ, ܡܲܣܟܘܼܠܹܐ, ܛܵܠܹܡ, ܛܠܵܡܵܐ, ܡܲܡܪܸܥ, ܡܲܡܪܘܼܥܹܐ, ܡܲܟܫܸܠ, ܡܲܫܟܘܼܠܹܐ, ܙܲܦܙܸܦ, ܙܲܦܙܘܼܦܹܐ, ܬܲܦܬܸܦ, ܬܲܦܬܘܼܦܹܐ, ܡܵܚܹܐ, ܡܚܵܝܵܐ, ܢܵܩܸܙ, ܢܩܵܙܵܐ, ܕܵܥܹܨ, ܕܥܵܨܵܐ, ܕܓ݂ܵܫܵܐ, ܕܵܓܹܫ, ܢܵܟܹܬ, ܢܟ݂ܵܬܵܐ

Source : Yoab Benjamin, Bailis Shamun