Eastern Syriac : | ܒܲܛܒܸܛ |
Western Syriac : | ܒܰܛܒܶܛ |
Root : | ܒܛܒܛ |
Eastern phonetic : | ' baṭ biṭ |
Category : | verb |
[Animals → Birds] | |
English : | 1) to quack / to imitate the duck's voice , to titter (?) / to giggle (?) / to tee-hee (?) / to chuckle (?) ; 2) transitive and intransitive ; see also ܡܲܙܗܸܪ / ܒܲܠܒܸܛ / ܒܲܛܒܸܛ / ܙܲܢܕܸܢ / ܡܲܙܠܸܓ݂ / ܡܲܒܪܸܩ : to spark / to throw out sparks , to flash or fall like sparks , to respond with enthusiasm figurative sense (?) , to set off in a burst of activity a process ... (?) , to stir to activity a team to win ... (?) ; 3) intransitive ; see also ܒܲܠܒܸܛ / ܦܪܲܚܪܸܡ / ܫܪܲܓ݂ܪܸܓ݂ / ܙܲܢܕܸܢ ; flint / lighter ... : to sparkle / to throw out sparks ; |
French : | 1) faire coin-coin , cancaner / imiter la voix du canard , rire sottement (?) ; 2) Bailis Shamun ; transitif et intransitif ; voir aussi ܡܲܙܗܸܪ / ܒܲܠܒܸܛ / ܒܲܛܒܸܛ / ܙܲܢܕܸܢ / ܡܲܙܠܸܓ݂ / ܡܲܒܪܸܩ : étinceler / lancer des étincelles , produire des étincelles , briller ou tomber comme des étincelles , sens figuré : s'enflammer (?) / répondre avec enthousiasme (?) / s'enthousiasmer (?) , une équipe ... : activer (?) / réveiller (?) / stimuler (?) / sortir de sa léthargie (?) / faire se remuer pour gagner ... (?) ; 3) intransitif ; voir aussi ܒܲܠܒܸܛ / ܦܪܲܚܪܸܡ / ܫܪܲܓ݂ܪܸܓ݂ / ܙܲܢܕܸܢ ; silex / briquet ... : étinceler / lancer des étincelles / produire des étincelles ; |
Dialect : | Eastern Syriac |
Cf. ܒܛܒܛ, ܘܲܩܘܲܩܬܵܐ, ܒܲܛܒܲܛܬܵܐ, ܒܲܛܒܘܼܛܹܐ
See also : ܡܲܙܗܸܪ, ܡܲܙܗܘܼܪܹܐ, ܒܲܠܒܸܛ, ܒܲܠܒܘܼܛܹܐ, ܙܲܢܕܸܢ, ܙܲܢܕܘܼܢܹܐ, ܡܲܙܠܸܓ݂, ܡܲܙܠܘܼܓܹܐ, ܡܲܒܪܸܩ, ܡܲܒܪܘܼܩܹܐ, ܒܲܛܒܸܛ, ܒܲܛܒܘܼܛܹܐ
Source : Bailis Shamun