Eastern Syriac :ܒܲܛܒܸܛ
Western Syriac :ܒܰܛܒܶܛ
Root :ܒܛܒܛ
Eastern phonetic :' baṭ biṭ
Category :verb
[Animals → Birds]
English :1) to quack / to imitate the duck's voice , to titter (?) / to giggle (?) / to tee-hee (?) / to chuckle (?) ; 2) transitive and intransitive ; see also ܡܲܙܗܸܪ / ܒܲܠܒܸܛ / ܒܲܛܒܸܛ / ܙܲܢܕܸܢ / ܡܲܙܠܸܓ݂ / ܡܲܒܪܸܩ : to spark / to throw out sparks , to flash or fall like sparks , to respond with enthusiasm figurative sense (?) , to set off in a burst of activity a process ... (?) , to stir to activity a team to win ... (?) ; 3) intransitive ; see also ܒܲܠܒܸܛ / ܦܪܲܚܪܸܡ / ܫܪܲܓ݂ܪܸܓ݂ / ܙܲܢܕܸܢ ; flint / lighter ... : to sparkle / to throw out sparks ;
French :1) faire coin-coin , cancaner / imiter la voix du canard , rire sottement (?) ; 2) Bailis Shamun ; transitif et intransitif ; voir aussi ܡܲܙܗܸܪ / ܒܲܠܒܸܛ / ܒܲܛܒܸܛ / ܙܲܢܕܸܢ / ܡܲܙܠܸܓ݂ / ܡܲܒܪܸܩ : étinceler / lancer des étincelles , produire des étincelles , briller ou tomber comme des étincelles , sens figuré : s'enflammer (?) / répondre avec enthousiasme (?) / s'enthousiasmer (?) , une équipe ... : activer (?) / réveiller (?) / stimuler (?) / sortir de sa léthargie (?) / faire se remuer pour gagner ... (?) ; 3) intransitif ; voir aussi ܒܲܠܒܸܛ / ܦܪܲܚܪܸܡ / ܫܪܲܓ݂ܪܸܓ݂ / ܙܲܢܕܸܢ ; silex / briquet ... : étinceler / lancer des étincelles / produire des étincelles ;
Dialect :Eastern Syriac

Cf. ܒܛܒܛ, ܘܲܩܘܲܩܬܵܐ, ܒܲܛܒܲܛܬܵܐ, ܒܲܛܒܘܼܛܹܐ

See also : ܡܲܙܗܸܪ, ܡܲܙܗܘܼܪܹܐ, ܒܲܠܒܸܛ, ܒܲܠܒܘܼܛܹܐ, ܙܲܢܕܸܢ, ܙܲܢܕܘܼܢܹܐ, ܡܲܙܠܸܓ݂, ܡܲܙܠܘܼܓܹܐ, ܡܲܒܪܸܩ, ܡܲܒܪܘܼܩܹܐ, ܒܲܛܒܸܛ, ܒܲܛܒܘܼܛܹܐ

Source : Bailis Shamun