Eastern Syriac : | ܥܘܼܕܪܵܢܵܐ |
Western Syriac : | ܥܽܘܕܪܳܢܳܐ |
Root : | ܥܕܪ |
Eastern phonetic : | u: ' dra: na: |
Category : | noun |
[Moral life → Feelings] | |
English : | 1) Yoab Benjamin : welfare , well-being , happiness / good ; 2) Bailis Shamun ; see also ܣܘܼܝܵܥܵܐ / ܗܸܢܝܵܢܵܐ / ܝܘܼܬܪܵܢܵܐ / ܛܵܒ݂ܬܵܐ : service / contribution to the welfare of others / a scholarship for students ... , a subsidy , help /assistance , a favour / a favor / a boon ; ܥܘܼܕܪܵܢܵܐ ܗܘܼܠܵܢܵܝܵܐ : material aid ; ܥܘܼܕܪܵܢܵܐ ܟܸܣܦܵܢܵܝܵܐ : financial aid / help , a subsidy ; ܥܘܼܕܪܵܢܵܐ ܠܬܲܠܡܝܼܕܵܐ : help for a student / a scholarship ; ܒܵܥܘܼܬ ܥܘܼܕܪܵܢܵܐ : a cry for help , a request for support ; 3) see also ܙܸܕܩܬܵܐ / ܛܲܝܒܘܼܬܵܐ : charity / alms giving , helping others / philanthropy ; 4) Bailis Shamun ; see also ܐܘܼܫܵܦܵܐ / ܣܘܼܝܵܥܵܐ / ܐܝܼܵܠܵܐ / ܚܝܵܠܵܐ : succor / relief / aid in the form of money or necessities for those in need / welfare , social security , humanitarian aid ; |
French : | 1) Yoab Benjamin : le bien-être / le bien , le bonheur , le confort ; 2) Bailis Shamun ; voir aussi ܣܘܼܝܵܥܵܐ / ܗܸܢܝܵܢܵܐ / ܝܘܼܬܪܵܢܵܐ / ܛܵܒ݂ܬܵܐ : un service / le service , une aide / l'aide / une subvention / un subside / des subsides , une bourse pour étudiants ... , un coup de main / main-forte , un soutien / le soutien , une faveur / un geste ; ܥܘܼܕܪܵܢܵܐ ܗܘܼܠܵܢܵܝܵܐ : une aide matérielle , un soutien matériel ; ܥܘܼܕܪܵܢܵܐ ܟܸܣܦܵܢܵܝܵܐ : une aide financière / une subvention / des subsides ; ܥܘܼܕܪܵܢܵܐ ܠܬܲܠܡܝܼܕܵܐ : help for a student / a scholarship , une aide pour un étudiant / une bourse ; ܒܵܥܘܼܬ ܥܘܼܕܪܵܢܵܐ : un appel à l'aide , une demande d'aide / de soutien ; 3) voir aussi ܙܸܕܩܬܵܐ / ܛܲܝܒܘܼܬܵܐ : la charité / l'aumône , l'aide envers les autres / la philanthropie ; 4) Bailis Shamun ; voir aussi ܐܘܼܫܵܦܵܐ / ܣܘܼܝܵܥܵܐ / ܐܝܼܵܠܵܐ / ܚܝܵܠܵܐ : l'aide / l'assistance , l'aide sociale / l'assistance sociale , le secours populaire / le soutien aux nécessiteux argent, denrées et fournitures nécessaires ... , l'aide humanitaire ; |
Dialect : | Eastern Syriac |
Cf. ܥܕܪ, ܒܵܥܘܼܬ ܥܘܼܕܪܵܢܵܐ
See also : ܛܘܼܒ݂ܵܢܘܼܬܵܐ, ܪܘܵܚܵܢܘܼܬܵܐ, ܪܘܵܚܵܢܵܐ, ܪܘܵܚܵܐ ܚܲܝܹ̈ܐ, ܗܸܢܝܵܢܵܐ, ܝܘܼܬܪܵܢܵܐ, ܛܵܒ݂ܬܵܐ, ܗܲܝܲܪܬܵܐ, ܦܲܝܕܵܐ, ܣܘܼܝܵܥܵܐ, ܛܲܝܒܘܼܬܵܐ, ܚܸܣܕܵܐ, ܪ̈ܲܚܡܹܐ, ܐܸܪܘܵܢܵܐ, ܕܸܒ݂ܚܵܐ, ܙܸܕܩܬܵܐ
Source : Tobia Gewargis, Bailis Shamun