Eastern Syriac : | ܓܠܵܙܵܐ |
Western Syriac : | ܓܠܳܙܳܐ |
Root : | ܓܠܙ |
Eastern phonetic : | ' gla: za: |
Category : | verb |
[Legal] | |
English : | 1) to cheat , to practice fraud or trickery , to deceive , to trick , to swindle , to purloin , to steal , to embezzle , to bamboozle ; 2) Bailis Shamun with ܡܸܢ : "from" ; see also ܩܲܬܪܸܣ : to oust , to drive out , to expel , to cause to stand down / to cause to resign / to push away , to get rid of (?) ; 3) transitive ; see also ܒܵܙܹܙ / ܚܵܠܹܨ / ܫܵܠܹܠ / ܚܵܛܹܦ / ܣܵܠܹܒ / ܫܲܠܸܚ : to ransack , to plunder , to search through and steal ; 4) Bailis Shamun ; intransitive ; followed by ܡܸܢ : "from / of ..." ; see also ܦܵܪܹܕ / ܒܲܠܚܸܕ / ܓܵܠܹܙ / ܦܵܪܹܩ / ܦܵܪܹܫ / ܢܲܟ݂ܪܸܢ : to segregate / to separate oneself from others , to cut bridges with , to withdraw from the company of others / from society, to shun the company of ... ; |
French : | 1) tricher , frauder , tromper , escroquer , dérober , détourner (fonds) , embobiner ; 2) Bailis Shamun avec ܡܸܢ : "de" ; voir aussi ܩܲܬܪܸܣ : renvoyer , congédier , chasser , mettre dehors / bouter / faire démissionner / remercier , expulser , évincer , déposséder ; 3) transitif ; voir aussi ܒܵܙܹܙ / ܚܵܠܹܨ / ܫܵܠܹܠ / ܚܵܛܹܦ / ܣܵܠܹܒ / ܫܲܠܸܚ : mettre à sac / saccager , dévaliser , piller , faire main basse sur ; 4) Bailis Shamun ; intransitif ; suivi de ܡܸܢ ; voir aussi ܦܵܪܹܕ / ܒܲܠܚܸܕ / ܓܵܠܹܙ / ܦܵܪܹܩ / ܦܵܪܹܫ / ܢܲܟ݂ܪܸܢ : s'isoler / se tenir à l'écart des autres , ne pas se mêler aux autres , se couper du monde / des autres , s'exclure du groupe ... , couper les ponts avec , se retirer de la vie publique ... , groupe ... : se désunir de / se diviser de , se grouper à part / faire bande à part vis-à-vis de ... ; |
Dialect : | Eastern Syriac |
Cf. ܓܠܙ, ܓܵܠܹܙ, ܓܲܠܸܙ, ܓܲܠܘܼܙܹܐ
See also : ܕܲܓܵܠܘܼܬܵܐ, ܕܘܼܪܵܡܵܐ, ܙܸܐܦܵܐ, ܟܵܝܘܼܡܘܼܬܵܐ, ܠܹܐܒܹܐ, ܥܘܼܠܒܵܢܵܐ, ܥܘܼܬܵܝܵܐ, ܡܠܲܬܟܘܼܬܵܐ, ܚܘܼܟܵܡܵܐ, ܣܘܼܪܕܵܟ݂ܵܐ, ܥܸܩܒ݂ܵܢܵܝܘܼܬ݂ܵܐ, ܙܵܓ݂ܸܠ, ܡܥܲܠܕܹܐ, ܡܠܲܚܟܸܐ, ܓܵܠܹܙ, ܓܵܢܹܒ݂
Source : Oraham, Bailis Shamun