Eastern Syriac : | ܟܵܪܹܐ |
Western Syriac : | ܟܳܪܶܐ |
Root : | ܟܪܐ |
Eastern phonetic : | ' ka: ri: |
Category : | verb |
[Measures → Length] | |
English : | 1) Eastern and Clsassical Syriac : to be short ; 2) NENA, Al Qosh, Tur Abdin, Classical Syriac ; see ܟܲܪܹܐ : to be sad , to be sorry ; often impersonal : ܒܸܬ ܟܵܪܝܵܐ ܠܝܼ ܥܲܠܹܗ : I shall be sorry for him ; Rhétoré : ܟܵܪܝܵܐ ܠܝܼ : it is painful for me to , I am sorry to ; past participle : ܟܸܪܝܵܐ / ܟܪܝܼܬܵܐ : a) short , b) sad ; ܟܸܪܝܵܐ ܕܪܘܼܚܵܐ : hasty , speedy , expeditious , summary , job : botched (?) ; ܐܝܼܕܹܗ ܟܪܝܼܬܵܐ : pauvre , indigent ; 3) intransitive; see also ܩܵܦܹܣ / ܩܵܨܹܪ / ܦܵܣܹܩ / ܙܵܥܹܪ : to shorten / to decrease , to grow smaller , to become short or shorter , to become briefer ; 4) Bailis Shamun ; intransitive ; see also ܟܵܡܹܪ / ܚܵܢܹܓ݂ / ܐܵܒܹܠ / ܚܵܫܹܫ / ܦܵܫܹܡ : to sadden / to become sad , to feel glum , to feel dispirited / dejected , to have the heart bleeding , to feel aggrieved ; |
French : | 1) syriaque oriental, et classique : être court , de petite taille ; 2) NENA, Al Qosh, Tur Abdin, syriaque classique ; voir ܟܲܪܹܐ : être triste , être désolé / navré , regretter ; souvent impersonnel : ܒܸܬ ܟܵܪܝܵܐ ܠܝܼ ܥܲܠܹܗ : je serai désolé pour lui ; Rhétoré : ܟܵܪܝܵܐ ܠܝܼ : il m'est douloureux de , j'ai le regret de ; participe passé : ܟܸܪܝܵܐ / ܟܪܝܼܬܵܐ : a) court / courte , petit / petite , b) triste ; ܟܸܪܝܵܐ ܕܪܘܼܚܵܐ : hâtif , précipité , fait en hâte / dans la précipitation , rapide en besogne , expéditif , sommaire , travail : bâclé (?) ; ܐܝܼܕܹܗ ܟܪܝܼܬܵܐ : pauvre , indigent ; 3) intransitif ; voir aussi ܩܵܦܹܣ / ܩܵܨܹܪ / ܦܵܣܹܩ / ܙܵܥܹܪ : diminuer , décroître , se raccourcir , se rapetisser , s'écourter , s'amenuiser , se réduire / baisser ; 4) Bailis Shamun ; intransitif ; voir aussi ܟܵܡܹܪ / ܚܵܢܹܓ݂ / ܐܵܒܹܠ / ܚܵܫܹܫ / ܦܵܫܹܡ : s'attrister / devenir triste , s'affliger , se désoler / être désolé , se démoraliser (?) , être peiné / navré / endeuillé / marri , avoir le cœur gros ; |
Dialect : | Eastern Syriac, Classical Syriac, NENA, Al Qosh |
Cf. ܟܪܐ, ܟܪܵܐ, ܟܸܪܝܵܐ, ܟܸܪܝܵܐܝܬ, ܟܪܝܼܬܵܐ, ܟܵܪܘܿܝܵܐ, ܡܲܟܪܘܼܝܹܐ, ܡܲܟܪܹܐ, ܟܪܵܝܵܐ, ܟܲܪܹܐ, ܟܲܪܘܼܝܹܐ
See also : ܓ݂ܵܒܢܵܐ ܠܝܼ, ܡܲܝܫܘܼܡܵܐ, ܬܥܝܼܫܵܐ, ܠܸܒܵܐ ܝ݇ܩܝܼܕ݂ܵܐ, ܚܲܫܵܢܵܐ, ܓ݂ܒܝܼܢܵܐ, ܟܡܝܼܪܵܐ
Source : Maclean, Bailis Shamun