Eastern Syriac : | ܚܲܬܚܸܬ |
Western Syriac : | ܚܰܬܚܶܬ |
Root : | ܚܬ |
Eastern phonetic : | ' ḥat ḥit |
Category : | verb |
[Moral life → Feelings] | |
English : | 1) Bailis Shamun ; see also ܓܲܪܸܓ݂ / ܠܲܒܸܛ / ܓܲܪܓܹܐ / ܚܵܒܹܨ / ܓܲܪܹܐ : to provoke to action ... , to persuade to act , to incite , to entice / to induce to action , to instigate / to spur / to lead to act ... , to stimulate , to urge on / to arouse , to prompt , to push / to press , to move to action / to drive to action ... , to compel / to force / to coerce / to make someone to do something ; 2) see also ܓܲܪܸܓ݂ / ܠܲܒܸܛ / ܚܲܦܸܛ ; a controversy, a reaction, opposition, problems ... : to stir / to provoke , to give rise to , to call forth / to evoke memories ... / to arouse / to awaken emotions ... , to stir up trouble ... , to prompt a reply ... , to elicit tears ... ; 3) see also ܡܲܛܥܹܐ / ܫܲܕܸܠ : to propose / to proposition , to make a proposal to , to suggest sexual intercourse , to make a pass at a woman ... ; ܚܲܬܚܸܬ ܐܲܢ݇ܬܬܵܐ : to propose a woman / to make sexual advances to a woman , to make a pass at a woman ; 4) intransitive ; see also ܨܵܕܹܐ / ܫܲܕܸܠ : to flirt / to behave amorously without serious intent ; 5) see also ܠܲܒܸܛ / ܚܲܦܸܛ / ܙܵܩܹܬ / ܠܵܛܹܫ : to provoke / to evoke , to call forth a feeling, an action ... , to induce , to bring about , to elicit / to produce / to cause , to give rise to , to provide a stimulus for ; 6) transitive ; see also ܢܵܬܹܦ / ܓܲܪܸܓ݂ / ܫܲܕܸܠ / ܓܵܪܹܫ : to rope , to draw as if with a rope customers ... , to lure / to draw with a hint of pleasure or gain , to attract actively and strongly ; 7) transitive and intransitive ; see also ܠܲܚܟܸܫ / ܫܲܕܸܠ / ܫܲܦܸܪ / ܡܲܫܦܸܪ / ܚܵܩܹܪ : to sweet-talk , to coax , to cajole , to use flattery , to fawn / to toady / to adulate , to soft-soap , to wheedle , to try to win over ; |
French : | 1) Bailis Shamun ; voir aussi ܓܲܪܸܓ݂ / ܠܲܒܸܛ / ܓܲܪܓܹܐ / ܚܵܒܹܨ / ܓܲܪܹܐ : inciter , induire / mener à agir / amener à faire / faire faire , persuader d'agir ... , provoquer quelqu'un à agir ... / stimuler , fomenter , exhorter , instiguer / encourager , exhorter , pousser à l'action / souffler une réaction , obliger / contraindre / pousser / forcer / amener à faire ... , imposer / astreindre , demander / exiger / nécessiter (?) ; 2) voir aussi ܓܲܪܸܓ݂ / ܠܲܒܸܛ / ܚܲܦܸܛ ; une controverse, une réaction, des problèmes , des rires, des pleurs... : provoquer / soulever / susciter / créer des problèmes ... , à la haine ... : inciter , rappeler / évoquer des souvenirs ... , amener / provoquer des problèmes, une réponse ... , souffler une réponse, une réaction ... , tirer des larmes, des pleurs ... ; 3) voir aussi ܡܲܛܥܹܐ / ܫܲܕܸܠ : faire une proposition / des propositions , faire ses avances sexuelles , proposer de coucher ensemble ; ܚܲܬܚܸܬ ܐܲܢ݇ܬܬܵܐ : faire des avances à une femme ; 4) intransitif ; voir aussi ܨܵܕܹܐ / ܫܲܕܸܠ : fleureter / conter fleurette , essayer d'être charmeur / essayer de séduire sans intentions sérieuses , draguer / "flirter" ; 5) voir aussi ܠܲܒܸܛ / ܚܲܦܸܛ / ܙܵܩܹܬ / ܠܵܛܹܫ : provoquer / susciter , appeler un sentiment, une action ... , induire / causer / produire / déclencher / provoquer un déclic pour une action ... ; 6) transitif ; voir aussi ܢܵܬܹܦ / ܓܲܪܸܓ݂ / ܫܲܕܸܠ / ܓܵܪܹܫ : tirer à soi comme avec une ficelle / attirer en laissant entrevoir gain ou satisfaction clients ... , appâter , attirer fortement / exercer un puissant attrait sur , leurrer / attirer sous un faux prétexte , embobiner , tenter / séduire par la ruse / persuader par la ruse ; 7) transitif et intransitif ; voir aussi ܠܲܚܟܸܫ / ܫܲܕܸܠ / ܫܲܦܸܪ / ܡܲܫܦܸܪ / ܚܵܩܹܪ : flagorner / flatter , dire des choses gentilles / être mielleux , être enjôleur , dire des paroles mielleuses , passer la pommade / être tout gentil / être toute gentille / baratiner , brosser dans le sens du poil , amadouer , faire des salamalecs , essayer de séduire , faire du gringue / du rentre-dedans (?) ; |
Dialect : | Eastern Syriac |
Cf. ܚܬ, ܡܚܲܬܚܬܵܢܘܼܬܵܐ, ܚܲܬܚܘܼܬܹܐ, ܚܘܼܬܚܵܬܵܐ
See also : ܠܵܛܹܫ, ܙܵܩܹܬ, ܠܒܵܛܵܐ, ܚܦܵܛܵܐ, ܓܲܪܸܓ݂, ܓܲܪܘܼܓܹܐ, ܠܲܒܸܛ, ܠܲܒܘܼܛܹܐ, ܚܲܦܸܛ, ܚܲܦܘܼܛܹܐ, ܙܲܩܸܬ, ܙܲܩܘܼܬܹܐ
Source : Bailis Shamun