Eastern Syriac : | ܝܵܕܥܸܢ |
Western Syriac : | ܝܳܕܥܶܢ |
Eastern phonetic : | ' ia: din |
[Moral life → Intelligence] | |
English : | conjugation of ܝܵܕܸܥ : I know ; Al Qosh : ܟܹܐ ܝܵܕܥܸܢ / [' kié din / ' ké din / ' ki: din / ' kia din] : I know ; Urmiah : ܐܲܢ݇ܬ ܟܹܐ ܝܵܕܥܸܬ : it is your affaire / that's your business "you know" ; in reply to information received : ܝܕܝܼܥ ܠܝܼ : I understand ; |
French : | conjugaison de ܝܵܕܸܥ : je sais ; Al Qosh : ܟܹܐ ܝܵܕܥܸܢ / [' kié din / ' ké din / ' ki: din / ' kia din] : je sais ; Ourmia : ܐܲܢ݇ܬ ܟܹܐ ܝܵܕܥܸܬ : c'est ton affaire / ça te regarde , ce sont tes oignons , "tu le sais" ; en réponse à une information reçue : ܝܕܝܼܥ ܠܝܼ : je comprends / j'entends / je vois ; |
Dialect : | Eastern Syriac |
Cf. ܝܕܥ, ܝܲܕܘܼܥܬܵܢܘܼܬܵܐ, ܕܵܥ, ܝ݇ܕܵܥ, ܩܲܕܝܼܡܘܼܬ ܝܕܵܥܬܵܐ, ܝܲܕܘܼܥܵܐ, ܝܲܕܘܼܥܬܵܢܘܼܬܵܐ, ܝܲܕܘܼܥܘܼܬܵܐ, ܝܲܕܘܼܥܬܵܢܵܐ, ܝܵܕܸܥ, ܝܵܕ݂ܘܿܥܵܐ
in the first present the ܕ is often silent , so : Salamas / Gawar ܝܵܕ݇ܥܢ / [ ' ia:n] : I know
au premier présent le ܕ est souvent muet , ainsi : Salamas / Gawar ܝܵܕ݇ܥܢ / [ ' ia:n] : je sais