Eastern Syriac : | ܥܒ݂ܵܕܵܐ |
Western Syriac : | ܥܒ݂ܳܕܳܐ |
Root : | ܥܒܕ |
Eastern phonetic : | ' wa: da: |
Category : | verb |
[Industry] | |
English : | 1) Oraham : transitive verb : to do , to make / to cause / to drive , to make peace ... , to perform / to go for a sport, on a trip ... / to practice , to execute , to bring to an end by action / to achieve / to accomplish , to act ; ܠܵܐ ܫܵܠܝܼܬܘܼܢ ܡܸܢ ܠܸܥܒ݂ܕܵܐ ܥܵܒ݂ܘܿܕܘܼܝܵܬܹ̈ܐ ܚܘܼܠܡܵܢܵܝܹ̈ܐ : do not stop practicing healthy activities , do not cease performing wholesome activities ; ܥܒ݂ܝܼܕ݂ ܠܝܼ ܟ݂ܕܵܝܓܸܕ ܒܵܒܘܿܟ݂ :I did like your father , I did just like your father did , I did precisely like as / your father ; Rhétoré ; definite present masculine : ܟܥ݇ܒ݂ܕܸܢ / ܟܸܒ݂ܕܸܢ ; feminine ܟܥ݇ܒ݂ܕܲܢ : I do ; masculine ܟܸܥ݇ܕܸܬ / feminine ܟܸܥ݇ܒ݂ܕܲܬ : thou / you do ; ܟܝܼܥ݇ܒ݂ܸܕ݂ : he does ; ܟܸܥ݇ܒ݂ܕ݂ܵܐ : she does ; ܟܸܥ݇ܒ݂ܕܹܝܚ / vernacular ܟܸܥ݇ܒ݂ܕ݂ܘܿܟ݂ : we do ; ܟܸܥ݇ܒ݂ܕ݂ܘܼܬܘܼ : you do ; ܟܸܥ݇ܒ݂ܕ݂ܝܼ : they do ; Rhétoré ; see ܓܪܝܼܫܸܢܘܿܟ݂ ; ܟܠܲܝ ܡܪܘܼܦܝܲܝ ܠܹܗ ܥܒ݂ܝܼܕ݂ܝܼ ܠܹܗ ܐܲܙܲܪ : he let them all go and made them free / he released them all and set them free ; Rhétoré ; ܘܥܒ݂ܝܼܕ݂ ܠܲܝ ܒܪܝܼܢܕܵ̈ܕܹܐ ܚܲܡܫܲܥܣܲܪ : and they made fifteeen wounded / and they caused fifteen injured casualties ; ܥܵܒ݂ܝܼܕܝܼܬܘܼܢ ܢܘܼܦܵܩܵܐ ܦܲܓ݂ܪܵܢܵܝܵܐ : do physical exercise / have a physical activity ; 2) Maclean : verbal noun of ܥܵܒ݂ܸܕ݂ : a deed , a thing done / made , a work / a job , a feat (?) , see feminine and equivalent ܥܒ݂ܵܕ݂ܬܵܐ ; 3) Bailis Shamun, intransitive ; see also ܚܵܙܹܩ : to navigate / to sail / to travel on water ; 4) government, Justice ... ; edict, sentence, judgement, law ... : to make , to issue / to take , to declare ; ܥܒ݂ܵܕܵܐ ܦܘܼܣܩܵܢܵܐ : to take a decree , to issue a decree , to make an order , to declare a sentence , to pass a judgement ; 5) Bailis Shamun ; followed by ܒ ; see also ܥܵܒܹܕ / ܫܲܡܸܫ / ܦܵܠܹܚ / ܒܵܠܹܓ : to practice / to perform / to dispense , to apply / to put into application / to implement ; 6) transitive ; see also ܣܵܥܹܪ / ܦܵܠܹܚ / ܒܵܠܹܓ / ܩܵܐܹܡ : to prosecute / to engage in an effort, an endeavour ... ; 7) transitive ; with ܥܵܘܵܙ ; see also ܫܲܠܸܡ / ܦܵܪܹܥ / ܥܵܒܹܕ : to recoup / to pay back someone for losses ... / to compensate , to indemnify : ܥܹܵܕ ܥܵܘܵܙ ; 8) transitive ; see also ܥܵܒܹܕ / ܡܲܬܸܠ / ܬܲܚܠܸܦ / ܩܵܐܹܡ ܒܫܵܘܦܵܐ ܕ ; somebody, a country, a school ... : to represent / to act in the place of / to take the place of , to manage the legal or business affairs of somebody, an institution ... in their name , to serve by delegated authority ; ܥܵܒܹܕ ܦܲܪܨܘܿܦܵܐ : to represent someone ; 9) intransitive verb ; see also ܥܵܒܹܕ / ܪܵܕܹܐ / ܛܵܐܹܦ / ܪܵܟܹܒ݂ : to navigate / to sail / to take a ride at sea , to travel by boat on a desired course ; ܥܵܒܹܕ ܣܵܦܵܪ ܒܝܡܐ : to take a ride a sea / to travel by boat , to cruise ; |
French : | 1) Oraham : verbe transitif : faire / œuvrer / rendre / causer / faire devenir , commettre , pratiquer , effectuer , accomplir / réaliser / réussir (?) , exécuter , fabriquer (?) / produire (?) / créer (?) , jouer (un rôle) / faire (rôle) , agir , servir de ; ܠܵܐ ܫܵܠܝܼܬܘܼܢ ܡܸܢ ܠܸܥܒ݂ܕܵܐ ܥܵܒ݂ܘܿܕܘܼܝܵܬܹ̈ܐ ܚܘܼܠܡܵܢܵܝܹ̈ܐ : n'arrêtez pas de faire des activités saines / ne cessez pas de pratiquer de saines activités , n'interrompez pas les activités salutaires , ne laissez pas tomber les activités bénéfiques ; ܥܒ݂ܝܼܕ݂ ܠܝܼ ܟ݂ܕܵܝܓܸܕ ܒܵܒܘܿܟ݂ : j'ai fait comme ton père , j'ai agi pareil que ton père ; Rhétoré ; présent défini masculin : ܟܥ݇ܒ݂ܕܸܢ / ܟܸܒ݂ܕܸܢ ; féminin ܟܥ݇ܒ݂ܕܲܢ : je fais ; masculin ܟܸܥ݇ܕܸܬ / féminin ܟܸܥ݇ܒ݂ܕܲܬ : tu fais ; ܟܝܼܥ݇ܒ݂ܸܕ݂ : il fait ; ܟܸܥ݇ܒ݂ܕ݂ܵܐ : elle fait ; ܟܸܥ݇ܒ݂ܕܹܝܚ / vulgaire ܟܸܥ݇ܒ݂ܕ݂ܘܿܟ݂ : nous faisons ; ܟܸܥ݇ܒ݂ܕ݂ܘܼܬܘܼ : vous faites ; ܟܸܥ݇ܒ݂ܕ݂ܝܼ : ils / elles font ; Rhétoré ; voir ܓܪܝܼܫܸܢܘܿܟ݂ ; ܟܠܲܝ ܡܪܘܼܦܝܲܝ ܠܹܗ ܥܒ݂ܝܼܕ݂ܝܼ ܠܹܗ ܐܲܙܲܪ : il les lâcha tous et les fit libres / il les relâcha tous et leur rendit leur liberté ; Rhétoré ; ܘܥܒ݂ܝܼܕ݂ ܠܲܝ ܒܪܝܼܢܕܵ̈ܕܹܐ ܚܲܡܫܲܥܣܲܪ : et ils firent quinze blessés ; ܥܵܒ݂ܝܼܕܝܼܬܘܼܢ ܢܘܼܦܵܩܵܐ ܦܲܓ݂ܪܵܢܵܝܵܐ : faites de l'exercice physique / ayez une activité physique , pratiquez une activité physique ; 2) Maclean : nominalisation de ܥܵܒ݂ܸܕ݂ : un fait , une action , un acte , une performance , un travail / une chose faite / une œuvre , voir féminin et équivalent ܥܒ݂ܵܕ݂ܬܵܐ ; 3) Bailis Shamun, verbe intransitif ; voir aussi ܚܵܙܹܩ : naviguer / faire un voyage sur l'eau ; 4) gouvernement, justice ... : décret, ordonnance, sentence ... : prendre , rendre / émettre , édicter , déclarer ; ܥܒ݂ܵܕܵܐ ܦܘܼܣܩܵܢܵܐ : rendre un décret , émettre un avis exécutoire , déclarer une sentence ; 5) Bailis Shamun ; suivi de ܒ ; voir aussi ܥܵܒܹܕ / ܫܲܡܸܫ / ܦܵܠܹܚ / ܒܵܠܹܓ : pratiquer / mettre en pratique , mettre en œuvre , faire / appliquer / mettre en application / opérer une manœuvre ... , dispenser des soins ... ; 6) transitif ; voir aussi ܣܵܥܹܪ / ܦܵܠܹܚ / ܒܵܠܹܓ / ܩܵܐܹܡ : poursuivre / s'engager dans / s'impliquer dans / se livrer à , s'appliquer à ; 7) transitif ; avec ܥܵܘܵܙ ; voir aussi ܫܲܠܸܡ / ܦܵܪܹܥ / ܥܵܒܹܕ : dédommager , rembourser , indemniser quelqu'un pour ses pertes ... : ܥܹܵܕ ܥܵܘܵܙ ; 8) transitif ; voir aussi ܥܵܒܹܕ / ܡܲܬܸܠ / ܬܲܚܠܸܦ / ܩܵܐܹܡ ܒܫܵܘܦܵܐ ܕ ; quelqu'un, un pays, une école ... : représenter / agir à la place de / prendre la place de, s'occuper des affaires de quelqu'un, une institution ... en son nom , servir en tant qu'autorité déléguée de ; ܥܵܒܹܕ ܦܲܪܨܘܿܦܵܐ : représenter quelqu'un ; 9) verbe intransitif ; voir aussi ܥܵܒܹܕ / ܪܵܕܹܐ / ܛܵܐܹܦ / ܪܵܟܹܒ݂ : faire un voyage sur l'eau, en mer , naviguer / voyager sur l'eau , voguer / croiser / effectuer une croisière ; ܥܵܒܹܕ ܣܵܦܵܪ ܒܝܡܐ : effectuer un voyage en mer / faire une croisière , voguer en mer ; |
Dialect : | Eastern Syriac, NENA, Al Qosh |
Cf. ܥܒܕ, ܥܒ݂ܵܕ, ܥܵܒ݂ܘܿܕܘܼܬܵܐ, ܥܵܒ݂ܘܿܕܵܐ, ܥܵܒ݂ܘܿܕܵܝܵܐ, ܥܵܒ݂ܘܿܕܵܐܝܼܬ, ܥܒ݂ܵܕܬܵܐ, ܥܵܒ݂ܕܵܢܵܐ, ܟܵܪܥܒ݂ܵܕܵܐ, ܡܲܥܒ݂ܕܵܢܵܐ, ܡܲܥܒ݂ܘܼܕܹܐ, ܡܫܲܥܒ݂ܕܘܼܬܵܐ, ܡܸܫܬܲܥܒ݂ܕܵܢܘܼܬܵܐ, ܡܸܬܬܲܥܒ݂ܕܵܢܘܼܬܵܐ, ܥܹܒܵܐܕܲܬ, ܥܲܒ݂ܕܵܐ, ܥܲܒ݂ܕܘܼܬܵܐ, ܥܲܒ݂ܕܵܢܵܐܝܼܬ, ܥܒ݂ܵܕܵܢܵܐܝܼܬ, ܥܲܒ݂ܕܵܢܵܝܵܐ, ܥܒ݂ܝܼܕܵܐ, ܥܒ݂ܝܼܕܘܼܬܵܐ, ܫܘܼܥܒܕܵܐ, ܫܘܼܥܒ݂ܵܕܵܐ, ܫܲܥܒ݂ܘܼܕܹܐ, ܥܒ݂ܵܕܐ, ܥܒܕ, ܥܵܒ݂ܸܕ݂, ܥܒ݂ܵܕ݂ܬܵܐ ܕܒܢܘܿܢܹ̈ܐ, ܥܒ݂ܵܕ ܐܝܼ̈ܕܲܝܵܐ, ܥܵܒܹܕ, ܥܵܒ݂ܘܿܕܘܼܝܵܬܹܐ, ܥܵܒܹܕ ܢܲܦ̮ܫܹܗ
See also : ܬܵܡܘܼܡܹܐ, ܦܵܪܘܿܩܹܐ, ܬܝܵܡܵܐ, ܚܵܙܹܩ, ܛܵܐܹܦ, ܣܵܥܹܪ
Rhétoré ; to get the imperfect just add ܗ݇ܘܵܐ to the above conjugation of the present
Rhétoré ; pour obtenir l'imparfait il suffit de rajouter ܗ݇ܘܵܐ à la conjugaison du présent ci-dessus
Source : Oraham, Maclean, Bailis Shamun, Other