Eastern Syriac :ܪܡܵܫܵܐ
Western Syriac :ܪܡܳܫܳܐ
Root :ܪܡܫ
Eastern phonetic :' rma ša
Category :verb
[Time]
English :1) Oraham ; intransitive : to become evening ; 2) Bailis Shamun ; transitive ; see also ܛܵܡܹܛ / ܟܵܬܹܡ / ܪܵܡܹܫ / ܟܲܣܹܐ / ܣܵܬܹܪ ; evidence, a piece of news, newspaper article, association, scandal ... : to suppress / to hide , to prevent from being known / to sweep under the carpet / to cover up / to avoid / to smother , to censor / to silence / to muzzle opposition, the press ... , smile, tears, feelings ... : to stifle , to hold back / to refrain ;
French :1) Oraham : intransitif : être le soir / fin de l'après-midi / à la tombée du soir ; 2) transitif ; voir aussi ܛܵܡܹܛ / ܟܵܬܹܡ / ܪܵܡܹܫ / ܟܲܣܹܐ / ܣܵܬܹܪ ; preuve, information, article de journal, association, abus ... : supprimer / retrancher / faire disparaître / dissimuler / balayer sous le tapis scandale... , réduire au silence / bâillonner opposition, presse ... , étouffer toux, scandale ... , recouvrir d'un voile pudique , caviarder article de journal / censurer , interdire / mettre fin à , sourire, larmes, émotions ... : réprimer / réfréner / refouler , sanglot ... : ravaler , sa conscience : faire taire / taire ;
Dialect :Eastern Syriac

Cf. ܪܡܫ, ܒܹܝܬ ܪܲܡܫܵܐ, ܪܲܡܫܵܐ ܛܵܒ݂ܵܐ, ܐܟ݂ܵܠ݇ܪܲܡܫܵܐ, ܪܵܡܹܫ, ܪܲܡܫܵܐ, ܪܲܡܫܵܝܵܐ

See also : ܟܵܬܹܡ, ܟܬܵܡܵܐ, ܪܵܡܹܫ, ܪܡܵܫܵܐ, ܣܵܬܹܪ, ܣܬܵܪܵܐ, ܛܵܡܹܛ, ܛܡܵܛܵܐ

Source : Oraham, Bailis Shamun