Eastern Syriac :ܫܚܵܩܵܐ
Western Syriac :ܫܚܳܩܳܐ
Root :ܫܚܩ
Eastern phonetic :' šḥa: qa:
Category :noun, verb
[Industry]
English :1) intransitive verb : to be shattered , to break into pieces / smithereens , to crash , to smash , rope ... : to break (?) ; 2) intransitive verb ; see also ܠܵܐܹܐ / ܫܵܚܹܩ / ܥܵܡܹܠ : to toil , to exert pain and fatigue , to apply oneself steadily / to ply / to wear oneself out , to labor , to be wearied / exhausted / tired / worn out , to put great effort / to wrestle / to beat one's brains out / to break one's back ; 3) intransitive ; see also ܟܵܬܹܫ / ܫܵܚܹܩ / ܚܲܦܸܛ : to push / to exert a force / to press against something to impel ... , to shove ; 4) Bailis Shamun ; transitive verb ; see also ܛܵܚܹܢ / ܕܲܚܕܸܚ / ܕܲܩܕܸܩ / ܓܵܪܹܣ : to pulverize / to reduce to very small particles , to a-tomize , to grind , to crush / to reduce to flour , to stress ; 5) transitive ; see also ܫܵܚܹܩ / ܪܵܥܹܥ / ܪܵܨܹܨ / ܓܵܪܹܣ / ܕܲܫܕܸܫ ; with a heavy instrument, a pestle, foot ... : to stamp / to pound / to crush , to beat / to strike forcibly with the bottom of the foot , figurative sense ; human rights ... : to trample (?) ; 6) Bailis Shamun ; transitive (pain, feeling, grief ...) ; see also ܡܲܛܪܸܦ : to overcome / to overwhelm , to submerge / to oppress , to crush / to flood ; 7) transitive ; see also ܡܲܦܟ݂ܹܗ : to pale , to cause to be pale , to cause to turn white / pallid / livid / washy ; 8) figurative sense : food, flower, fruit, interest ... : to cause to lose its savour , to make to lose flavour / to cause to pall , to cause to lose its interest / to cause to be boring , to cause to lose the scent , fruit, flower ... : to cause to lose colour / to cause to fade / to cause to be faded , to cause to fade from the mind / to cause to forget ; 9) prayer, faith, morale ... : to make pale / dim , to cause to grow weak , to cause to lose sense or meaning , to demotivate / to demoralize ; 10) see also ܪܵܨܹܨ / ܪܵܥܹܥ / ܚܵܫܹܠ / ܛܵܚܹܢ / ܕܲܚܕܸܚ / ܕܵܩܹܩ / ܕܲܩܕܸܩ / ܫܵܚܹܩ : to pound , to crush / to grind , to pulverize / to reduce to very small particles / to triturate / to atomize , door ... : to pound (?) ; 11) transitive ; see also ܫܵܚܹܩ / ܥܲܡܠ / ܫܵܓܹܫ / ܡܲܠܝܸܨ / ܡܲܥܝܸܩ ; on the job ... : to stress / to subject to a psychological pressure , to make tense / to cause to be nervous , not to give a breather to , to exhaust / to cause to burnout , to hound / to put pressure onan employee ... / to cause to work more and more ; 12) Bailis Shamun ; masculine noun, see ܩܵܩܵܐ : a pelican ; 13) Bailis Shamun ; see ܡܲܟ݂ܣܵܪܵܐ / ܥܘܼܡܵܠܵܐ / ܬܥܵܫܵܐ ; physical, mental, on person, relationship, organization, finances, system ... : strain , excessive exertion , difficult labor , an effort , excessive tension physical, mental , a force / an influence a factor causing such tension , stress / pressure on the job ... / burnout , fatiguing pressure on an employee ... ; 13) see also ܠܹܐܘܬܵܐ / ܥܲܡܠܵܐ / ܛܘܼܪܵܦܵܐ ; on the job ... : extreme fatigue / utter stress / burnout / overwork / overexertion ;
French :1) verbe intransitif : se briser , se fracasser , voler en éclats / éclater , s'éventrer , se pulvériser , se déchirer , se déchiqueter , s'émietter , corde ... : se rompre (?) ; 2) verbe intransitif ; voir aussi ܠܵܐܹܐ / ܫܵܚܹܩ / ܥܵܡܹܠ : travailler dur , peiner , souffrir à la tâche , suer sang et eau , être fatigué / épuisé , n'en plus pouvoir , bosser dur , se décarcasser / se crever le cul / casser les manivelles , s'appliquer dur , s'échiner / s'épuiser / suer sens figuré ; 3) intransitif ; voir aussi ܟܵܬܹܫ / ܫܵܚܹܩ / ܚܲܦܸܛ : pousser / exercer une force pour mettre en mouvement ... , forcer ; 4) voir aussi ܛܵܚܹܢ / ܕܲܚܕܸܚ / ܕܲܩܕܸܩ / ܓܵܪܹܣ : pulvériser / réduire en poudre / moudre , écraser / broyer , atomiser , mettre sous pression physique, psychologique ; 5) transitif ; voir aussi ܫܵܚܹܩ / ܪܵܥܹܥ / ܪܵܨܹܨ / ܓܵܪܹܣ / ܕܲܫܕܸܫ ; avec un mortier, lourd instrument, pied ... : écraser raisin ... , taper du pied sur / fouler du pied / fouler au pied sens figuré ; droits de l'Homme ... (?) ; 6) Bailis Shamun ; transitif (douleur, sentiment, peine ...) ; voir aussi ܡܲܛܪܸܦ : submerger / emporter / gagner quelqu'un , accabler , oppresser / écraser / engloutir quelqu'un ; 7) transitif ; voir aussi ܡܲܦܟ݂ܹܗ : faire pâlir / faire blêmir , rendre pâle / blême / livide , décolorer / défraîchir / ternir / délaver ; 8) sens figuré ? : rendre moins intéressant , faire perdre son intérêt / rendre ennuyeux , faire perdre l'odeur / le parfum , fruit, fleur ... : défraîchir , faire perdre sa couleur / décolorer , faire disparaître de l'esprit / faire oublier ; 9) prière, foi, moral ... : rendre insipide / faire baisser d'intensité , affaiblir , faire perdre son sens , faire perdre la motivation , démotiver / démoraliser / abattre le moral / casser un ressort / refroidir ; 10) voir aussi ܪܵܨܹܨ / ܪܵܥܹܥ / ܚܵܫܹܠ / ܛܵܚܹܢ / ܕܲܚܕܸܚ / ܕܵܩܹܩ / ܕܲܩܕܸܩ / ܫܵܚܹܩ : piler , pilonner , écraser , triturer , pulvériser / réduire en poudre / concasser / marteler , sur une porte ... : tambouriner (?) ; 11) transitif ; voir aussi ܫܵܚܹܩ / ܥܲܡܠ / ܫܵܓܹܫ / ܡܲܠܝܸܨ / ܡܲܥܝܸܩ ; au travail ... : soumettre à une pression psychologique / une tension mentale , rendre tendu / rendre nerveux / mettre sur les nerfs / faire suer , ne pas laisser de répit à / harceler , écraser de travail / surmener , tuer à la tâche , mettre la pressionsur un employé ... / demander toujours plus à / stresser ; 12) Bailis Shamun ; nom masculin, voir ܩܵܩܵܐ : un pélican ; 13) Bailis Shamun ; voir ܡܲܟ݂ܣܵܪܵܐ / ܥܘܼܡܵܠܵܐ / ܬܥܵܫܵܐ ; physique, mentale, sur une personne, une relation, une organisation, des finances, un système ... : un effort excessif / une recherche pour bien écrire ... (?) , une tension entre personnes ... / une pression au travail ... , une fatigue extrême / un épuisement , une galère / un enfer sens figuré (?) / un travail difficile , un "stress" anglicisme / un surmenage intellectuel ... ; 14) voir aussi ܠܹܐܘܬܵܐ / ܥܲܡܠܵܐ / ܛܘܼܪܵܦܵܐ / ܫܚܵܩܵܐ ; au travail ... : l'extrême fatigue , l'épuisement total , le stress , le surmenage / le surcroît de travail ;
Dialect :Eastern Syriac

Cf. ܫܚܩ, ܫܵܚܹܩ, ܫܚܲܩ

See also : ܫܵܠܹܐ ܢܘܼ̈ܢܹܐ, ܚܡܵܪܵܐ ܕܡ̈ܝܼܵܐ, ܩܵܩܵܐ, ܡܲܥܝܸܩ, ܫܵܓܸܫ, ܥܵܡܸܠ, ܡܲܛܪܸܦ, ܡܲܛܪܘܼܦܹܐ, ܡܲܡܚܸܠ, ܡܲܡܚܘܼܠܹܐ, ܡܲܠܝܸܨ, ܡܲܠܝܘܼܨܹܐ, ܫܲܪܫܹܐ, ܫܲܪܫܘܼܝܹܐ, ܫܚܲܩ, ܡܲܣܩܸܕ, ܡܲܣܩܘܼܕܹܐ, ܥܵܡܹܠ, ܥܡܵܠܵܐ, ܫܲܪܫܹܐ, ܫܲܪܫܘܼܝܹܐ, ܡܲܦܫܸܥ, ܡܲܦܫܘܼܥܹܐ, , ܡܲܦܟܹܗ, ܡܲܦܟ݂ܘܼܗܹܐ, ܛܵܚܹܢ, ܛܚܵܢܵܐ, ܕܲܚܕܸܚ, ܕܲܚܕܘܼܚܹܐ, ܕܲܩܕܸܩ, ܕܲܩܕܘܼܩܹܐ, ܓܵܪܹܣ, ܓܪܵܣܵܐ, ܥܘܼܡܵܠܵܐ, ܬܥܵܫܵܐ, ܡܲܟ݂ܣܵܪܵܐ

Source : Oraham, Bailis Shamun