Eastern Syriac : | ܡܲܣܟܠܵܢܘܼܬܵܐ |
Western Syriac : | ܡܰܣܟܠܳܢܽܘܬܳܐ |
Root : | ܣܟܠ |
Eastern phonetic : | mas kla: ' nu: ta: |
Category : | noun |
[Army → War] | |
English : | 1) see also ܚܵܘܒܵܐ / ܚܵܘܒܬܵܐ : an aggression / a provocation , an offense ; 2) Bailis Shamun ; see also ܛܠܘܼܡܝܵܐ : wrong ; 3) Bailis Shamun ; opposite : ܩܘܼܫܬܵܘܼܬܵܐ / ܙܲܕܝܼܩܘܼܬܵܐ : wrong , harm / injury / detriment , an outrage , savagery / barbary ; 4) see also ܥܵܘܵܠܘܼܬܵܐ / ܡܲܒ݂ܣܪܵܢܘܼܬܵܐ / ܥܫܘܼܡܝܵܐ / ܡܫܝܼܛܵܢܘܼܬܵܐ : outrage / offense , perversity , iniquity / sin , viciousness , folly , fatuity ; 5) Bailis Shamun ; see also ܡܸܬܥܲܒ݂ܪܵܢܘܼܬܵܐ / ܫܡܵܛܬܵܐ ; law, rule, order ... : a violation , an infringement , a transgression , breaking ; |
French : | 1) voir aussi ܚܵܘܒܵܐ / ܚܵܘܒܬܵܐ : une agression , une provocation ; 2) Bailis Shamun ; voir aussi ܛܠܘܼܡܝܵܐ : le mal , le tort , l'erreur , l'injustice , le méfait , le préjudice , la malfaisance ; 3) Bailis Shamun ; opposé : ܩܘܼܫܬܵܘܼܬܵܐ / ܙܲܕܝܼܩܘܼܬܵܐ : le mal / un mal , le tort : un tort , un préjudice / le détriment , un outrage / une agression , la barbarie / la sauvagerie / la brutalité ; 4) voir aussi ܥܵܘܵܠܘܼܬܵܐ / ܡܲܒ݂ܣܪܵܢܘܼܬܵܐ / ܥܫܘܼܡܝܵܐ / ܡܫܝܼܛܵܢܘܼܬܵܐ : un outrage / du mal / du tort , une atteinte à l'intégrité physique, morale ... , une offense , la perversité , l'iniquité , le péché , la turpitude , la méchanceté / une attaque , la brutalité , la sauvagerie / la cruauté , la malveillance , l'imbécilité ; 5) Bailis Shamun ; voir aussi ܡܸܬܥܲܒ݂ܪܵܢܘܼܬܵܐ / ܫܡܵܛܬܵܐ ; loi, règle, ordre ... : une violation , une désobéissance / une infraction / une atteinte , une transgression , un non-respect ; |
Dialect : | Eastern Syriac |
Cf. ܣܟܠ, ܣܲܟ݂ܠܵܐܝܼܬ, ܣܲܟ݂ܠܘܼܬܵܐ, ܣܲܟ݂ܠܵܐ, ܡܣܲܟ݂ܠܘܼܬܵܐ, ܡܸܣܬܲܟܠܲܢܵܐ, ܡܸܣܬܲܟܠܵܢܘܼܬܵܐ, ܣܘܼܟܵܠܵܐ, ܣܘܼܟܵܠܵܝܵܐ, ܣܲܟ݂ܘܼܠܬܵܢܵܐ, ܣܟܘܿܠܝܘܼܢ, ܫܡܵܐ ܣܘܼܟܵܠܵܝܵܐ, ܡܲܣܟܠܵܢܵܝܵܐ, ܡܲܣܟܠܵܢܵܐܝܼܬ, ܡܲܣܟܠܵܢܵܐ, ܡܣܲܟ݂ܠܘܼܬܵܐ
See also : ܓܵܝܣܵܐ, ܓܲܪܣܵܓ݂ܵܐ, ܥܵܒ݂ܘܿܪܵܐ, ܡܲܣܟܠܵܢܵܐ, ܨܵܦܘܿܚܵܐ, ܢܵܫܹܪ, ܥܒ݂ܘܼܪܝܵܐ, ܛܠܘܼܡܝܵܐ, ܥܲܘܠܵܐ, ܥܫܘܿܩܝܵܐ, ܥܘܼܠܒܵܢܵܐ, ܥܫܘܼܡܝܵܐ, ܥܸܬܵܐ, ܙܠܘܼܡܝܵܐ, ܢܵܐܗܵܩܘܼܬܵܐ, ܒܲܥܪܝܼܪܘܼܬܵܐ, ܨܘܼܦܵܚܵܐ, ܩܛܝܼܪܵܐ, ܛܵܠܘܿܡܘܼܬܵܐ, ܡܸܬܥܲܒ݂ܪܵܢܘܼܬܵܐ
Source : Yoab Benjamin, Bailis Shamun