Eastern Syriac :ܡܲܠܝܸܙ
Western Syriac :ܡܰܠܝܶܙ
Root :ܝܠܙ
Eastern phonetic :' ma lyiz
Category :verb
[Industry]
English :1) causative of ܝܵܠܸܙ : to cause to hurry , to urge , to cause to make haste , to hasten , to rush ; 2) transitive ; see also ܣܲܪܗܸܒ݂ / ܩܲܠܸܠ / ܩܲܠܩܸܠ / ܡܲܫܩܹܐ / ܡܲܠܝܸܙ / ܡܲܝܠܸܙ ; a scandal, an action, an event ... : to precipitate / to hasten / to increase the speed of , to cause to move quickly , to trigger , to bring about abruptly , to cause to happen quickly , to speed up , to further the success of (?) ; ܡܲܠܝܸܙ ܩܘܼܘܵܡܵܐ : to precipitate an event , to trigger an event ; 3) transitive ; see also ܙܲܪܸܒ݂ / ܙܵܪܹܦ / ܬܵܟܹܒ݂ / ܚܲܒܸܨ / ܚܲܪܙܸܦ : to rush / to push forward with speed impetuosity or violence , to pressurize , to cause to hurry , to impel forward , to urge to an unnatural speed , to perform in a short time and at high speed / to do overhastily / to scamp a job ... ; 4) to be urgent ; 5) Bailis Shamun ; see also ܣܲܪܗܸܒ݂ : to rush , to hurry , to hasten , to run figurative sense , to hie , to precipitate , to move rapidly and vigourously / to pelt ; 6) see also ܬܵܟܹܒ݂ / ܚܲܨܸܦ / ܠܲܙܸܙ / ܣܲܪܗܸܒ݂ / ܡܲܠܝܸܙ : to press / to exert influence on , to constrain , to force the hand of ; 7) see also ܣܲܪܗܹܒ݂ / ܩܲܠܸܠ / ܡܲܫܩܹܐ : to race / to transport or propel at a maximum speed ; 8) intransitive ; see also ܪܵܗܹܒ݂ / ܣܲܪܗܸܒ݂ / ܩܵܠܹܠ / ܝܵܠܹܙ : to run / to go rapidly or hurriedly , to speed / to make haste / to go fast , to hasten , to get a move on , to scurry , to dash (?) ; 9) intransitive ; see also ܡܵܪܹܚ / ܣܵܦܹܦ / ܢܵܣܹܒ݂ / ܝܵܠܹܙ / ܫܵܘܹܪ : to rush / to act with haste or without preparation , to hurry without thinking before at the consequences ... , to go headlong / to jump headlong ; 10) past participle : headstrong / headlong / hurried / impulsive , rushing , swift , hasty , urgent , rushed (?) , under pressure (?) ; 11) interjection : hurry up ! , hurry ! , get a move on ! ;
French :1) causatif de ܝܵܠܸܙ : faire se dépêcher , faire se hâter , presser , se dépêcher / se hâter / se presser , action, événement ... ; 2) transitif ; voir aussi ܣܲܪܗܸܒ݂ / ܩܲܠܸܠ / ܩܲܠܩܸܠ / ܡܲܫܩܹܐ / ܡܲܝܠܸܙ : précipiter / hâter , accroître la vitesse de , faire se produire plus vite , amener plus vite à se faire / faire se déclencher plus vite / déclencher , accélérer , favoriser le succès de (?) / aider à se concrétiser un projet ... (?) ; ܡܲܠܝܸܙ ܩܘܼܘܵܡܵܐ : précipiter un événement , déclencher un événement ; 2) transitif ; voir aussi ܙܲܪܸܒ݂ / ܙܵܪܹܦ / ܬܵܟܹܒ݂ / ܚܲܒܸܨ / ܚܲܪܙܸܦ : presser / pousser à aller vite / bousculer , entraîner à agir vite et sans réfléchir / précipiter / brusquer / hâter quelqu'un, un événement ... , forcer la main / mettre la pression sur , expédier / bâcler un travail ... (?) / faire à la va-vite / familier : faire par dessus la jambe ; 3) être urgent / urger ; 4) Bailis Shamun ; voir aussi ܣܲܪܗܸܒ݂ : se dépêcher , se hâter , faire vite , se presser , s'empresser , se précipiter , courir sens figuré / débouler / se déplacer à fond la caisse , aller à toute vitesse / à plein pot / à fond de train ; 5) voir aussi ܬܵܟܹܒ݂ / ܚܲܨܸܦ / ܠܲܙܸܙ / ܣܲܪܗܸܒ݂ / ܡܲܠܝܸܙ : faire pression sur , exercer des pressions sur , contraindre , forcer , obliger / astreindre , influencer / forcer la main ; 6) voir aussi ܣܲܪܗܹܒ݂ / ܩܲܠܸܠ / ܡܲܫܩܹܐ : transporter à grande vitesse , propulser à grande vitesse , faire aller très vite ; 7) intransitif ; voir aussi ܪܵܗܹܒ݂ / ܣܲܪܗܸܒ݂ / ܩܵܠܹܠ / ܝܵܠܹܙ : se dépêcher / aller vite , se hâter / courir à toute vitesse , foncer / filer à toute allure / se précipiter , faire vite ; 8) intransitif ; voir aussi ܡܵܪܹܚ / ܣܵܦܹܦ / ܢܵܣܹܒ݂ / ܝܵܠܹܙ / ܫܵܘܹܪ : se précipiter / foncer tête la première , courir tête la première sans penser aux conséquences , agir avec empressement ou sans préparation , se hâter à l'aveuglette / s'engouffrer dans un projet dangereux ... , se dépêcher imprudemment ; 9) participe passé : têtu / précipité , hâtif , prompt , rapide , pressé / urgent , fait à la hâte (?) / bâclé (?) , sous pression (?) ; 10) interjection : vite ! , dépêche-toi / dépêchez-vous ! , hâte-toi / hâtez-vous ! ;
Dialect :Eastern Syriac

Cf. ܝܠܙ, ܡܲܠܝܘܼܙܹܐ, ܡܲܠܸܙ, ܡܲܠܘܼܙܹܐ, ܝܵܠܘܿܙܵܐ, ܝܠܵܙܵܐ, ܒܡܲܠܝܲܙܬܵܐ, ܡܲܠܙܵܢܵܐ, ܡܲܠܝܘܼܙܹܐ, ܡܲܠܙܵܢܵܐ, ܡܲܝܠܸܙ, ܡܲܝܠܘܼܙܹܐ

See also : ܡܲܠܝܸܨ, ܩܲܠܩܸܠ, ܪܵܗܹܒ݂, ܣܲܪܗܸܒ݂, ܩܲܠܝܼܠܵܐܝܼܬ

Source : Maclean, Bailis Shamun