Eastern Syriac :ܓܪܵܦܵܐ
Western Syriac :ܓܪܳܦܳܐ
Root :ܓܪܦ
Eastern phonetic :' gra: pa:
Category :noun
[Industry]
English :1) transitive ; see also ܓܵܪܹܦ / ܚܵܦܹܪ : to shovel , to excavate with a shovel , to gather up with a shovel , to clear away snow from with a snowplow / see also ܟܵܢܹܫ ; 2) Rhéroré : to scrape ; 3) Bailis Shamun ; transitive ; see also ܓܵܪܹܦ / ܓܲܠܕܹܐ / ܡܵܫܹܐ / ܟܲܪܦܸܫ ; with the hand ... : to sweep , to push with the hand , to remove with a forceful action / to clear from sight , riverbed, channel entrance to a harbour ... : to dredge (?) , to sweep mines away from (?) , a house, a person ... ; by a tornado, currents, crowd ... : to sweep out to sea, along , away, off ... (?) , figurative sense ; scandal ... : to sweep under the carpet (?) ; 4) transitive ; see also ܓܵܕܹܦ : to row , to propel with an oar / oars , to paddle ; 5) transitive ; see also ܩܵܢܹܨ / ܙܵܠܹܥ / ܓܵܪܹܦ / ܓ̰ܲܡܸܥ : to scoop / to take out or up with a scoop , to dip , to empty by ladling out , to pick up / to remove with a scoop , to serve with a spoon / a ladle , cream off milk ... : to skim ; ܓܪܵܦܵܐ ܡܸܢ ܦܲܐܬܵܐ : to scrape / to scoop from the surface , to skim ; 6) intransitive : to overflow ; 7) Bailis Shamun ; transitive and intransitive ; see also ܚܵܛܹܦ / ܒܵܙܹܙ / ܫܵܠܹܠ / ܚܵܠܹܨ : to pillage , to loot , to rob , to plunder , to sack / to ransack , to take everything , figurative sense ; new recruits, funding ... : to scrape (?) / to bottom-feed (?) ;
French :1) transitif ; voir aussi ܓܵܪܹܦ / ܚܵܦܹܪ : pelleter , excaver , ramasser à la pelle , déneiger / retirer la neige à l'aide d'une pelle pour ouvrir un chemin / voir aussi ܟܵܢܹܫ ; 2) Rhéroré : racler ; 3) transitif ; voir aussi ܓܵܪܹܦ / ܓܲܠܕܹܐ / ܡܵܫܹܐ / ܟܲܪܦܸܫ ; avec la main ... : balayer / retirer de la vue livres, saletés ... / sortir / nettoyer / écarter avec la main, un outil .... , une rivière, une entrée de port ... : draguer (?) / retirer les mines de (?) / déminer (?) , cheminée, canalisation ... : ramoner (?) / curer (?) , sens figuré ; scandale ... : balayer sous le tapis (?) , objet, une personne ... . par une tornade, un courant marin, une foule ... : balayer (?) / emporter (?) ; 4) transitif ; voir aussi ܓܵܕܹܦ : propulser à la rame / l'aviron / la pagaie , pagayer , faire avancer à la rame ; 5) transitif ; voir aussi ܩܵܢܹܨ / ܙܵܠܹܥ / ܓܵܪܹܦ / ܓ̰ܲܡܸܥ : vider avec une louche , écoper (?) , recueillir liquide, nourriture avec un ustensile ... / servir à la cuillère , prendre avec une mesure un ingrédient de cuisine ... , gratter avec une cuillère , ramasser à la cuillère / la louche , crème de lait ... : écrémer , bouillon : écumer ; ܓܪܵܦܵܐ ܡܸܢ ܦܲܐܬܵܐ : recueillir / de la surface , écrémer ; 6) intransitif ; fleuve ... : déborder , sortir de son lit ; 7) Bailis Shamun ; transitif et intransitif ; voir aussi ܚܵܛܹܦ / ܒܵܙܹܙ / ܫܵܠܹܠ / ܚܵܠܹܨ : piller , voler , rapiner / brigander , rafler , mettre à sac / saccager / faire main basse sur / mettre le grappin sur , s'en mettre plein les poches , sens figuré ; nouvelles recrues, argent ... : ratisser (?) , gratter les fonds de tiroir (?) / racler les fonds de tiroir (?) ;
Dialect :Eastern Syriac, NENA
Hebrew :ga'raf  גָּרַף «to rake» «ratisser»

Cf. ܓܪܦ, ܓܵܪܹܦ, ܡܲܓܪܵܦܬܵܐ, ܓܲܪܵܦܵܐ, ܓܵܪܘܿܦܬܵܐ

See also : ܪܘܼܦ̮ܫܬܵܐ, ܓܲܠܕܹܐ, ܡܵܫܹܐ, ܟܲܪܦܸܫ, ܫܵܦܹܥ, ܫܦܵܥܵܐ, ܛܵܐܹܦ, ܛܝܵܦܵܐ, ܫܵܦܹܟ݂, ܫܦܵܟ݂ܵܐ, ܓܵܐܹܚ, ܓܝܵܚܵܐ, ܓܵܕܹܦ, ܓܕܵܦܵܐ, ܚܵܛܹܦ, ܚܛܵܦܵܐ, ܒܵܙܹܙ, ܒܙܵܙܵܐ, ܫܵܠܹܠ, ܫܠܵܠܵܐ, ܚܵܠܹܨ, ܚܠܵܨܵܐ

Source : Oraham, Bailis Shamun