Eastern Syriac : | ܐ݇ܢܵܫܵܐ |
Western Syriac : | ܐ݇ܢܳܫܳܐ |
Eastern phonetic : | ' na: ša: |
Category : | pronoun |
[Human being] | |
English : | 1) a man , a person / a living soul / a figure , someone / someboby , one ; ܐ̄ܢܵܫܵܐ ܚܫܝ݂ܚܵܐ ܓܵܘ ܫܵܘܦܵܐ ܚܫܝ݂ܚܵܐ ܘܒܗܿܝ ܥ݀ܕܵܢܵܐ ܚܫܝ݂ܚܬܵܐ : the right man in the right place ; Rhétoré ; ܚܵܕ݇ ܐ݇ܢܵܫܵܐ ܐ݇ܡܝܼܪܹܗ ܬܵܠܝܼ : someone told me , I was told ; ܣܵܟ݂ ܐ݇ܢܵܫܵܐ : no one , nobody , not anyboby / not anyone , no man / ܠܵܐ ܚܵܕ݇ ܐ݇ܢܵܫܵܐ / ܟ݂ܘܼ ܐ݇ܢܵܫܵܐ ; ܠܲܝܬ݂ ܐ݇ܢܵܫܵܐ : there is no one , nobody is there ; Rhétoré ; ܠܲܝܬ ܗ݇ܘܵܐ ܒܹܗ ܐ݇ܢܵܫܵܐ ܕܫܵܡܸܥ ܠܐܵܕ݂ ܡܲܪܝܼܪܘܼܬ݂ܵܐ : there was no one to listen to this expression of grief and sorrow ; Rhétoré ; ܒܗܝ ܕܚܵܕ݇ ܐ݇ܢܵܫܵܐ ܛܵܒ݂ܵܐ ܗܘܹܐ ܗ݇ܘܵܐ ܘܠܵܐ ܒܵܨܘܿܪܵܐ ܒܗܵܘܢܹܗ : for he was a nice / good man and was not lacking in good sense ; ܐ݇ܢܵܫܵܐ ܡܫܲܡܗܵܐ : a famous man / an important figure / a V.I.P. ; ܚܲܝܹ̈ܐ ܦܲܪܨܘܿܦܵܝܹ̈ܐ ܕܐ݇ܢܵܫܵܐ : a man's private life / privacy ; ܗܵܘܝܵܐ ܠܹܗ ܫܸܟܘܼܬܵܐ ܒܐ݇ܢܵܫܵܐ ܕܠܵܐ ܣܵܗܕܘܼܬܵܐ ܡܵܠܝܵܢܬܵܐ : to have doubts about someone without conclusive evidence / to suspect someone ; 2) see also ܩܢܘܿܡܵܐ / ܢܲܦ̮ܫܵܐ / ܝܵܬܵܐ / ܦܲܪܨܘܿܦܵܐ / ܓܵܢܵܐ : the self , the soul / the moral and emotional nature of human beings ; 3) indefinite pronoun ; aussi ܐ݇ܵ̈ܫܹܐ : people , some people / one / some / we / you / they ; Rhéthoré : ܐ݇ܢܵ̈ܫܹܐ ܩܪܸܐ ܠܲܝ ܒܠܲܝܠܹܐ (in the preterit tense only the verbal pronoun varies according to the subject in case of an intransitive verb) : some men called during the night ; |
French : | 1) un homme , une personne / une âme qui vive , quelqu'un , on ; ܐ̄ܢܵܫܵܐ ܚܫܝ݂ܚܵܐ ܓܵܘ ܫܵܘܦܵܐ ܚܫܝ݂ܚܵܐ ܘܒܗܿܝ ܥ݀ܕܵܢܵܐ ܚܫܝ݂ܚܬܵܐ : l'homme qu'il faut au moment où il faut ; Rhétoré ; ܚܵܕ݇ ܐ݇ܢܵܫܵܐ ܐ݇ܡܝܼܪܹܗ ܬܵܠܝܼ : quelqu'un m'a dit , on ma dit ; ܣܵܟ݂ ܐ݇ܢܵܫܵܐ : personne , aucun / nul / nul homme / ܠܵܐ ܚܵܕ݇ ܐ݇ܢܵܫܵܐ / ܟ݂ܘܼ ܐ݇ܢܵܫܵܐ ; ܠܲܝܬ݂ ܐ݇ܢܵܫܵܐ : il n'y a personne / pas âme qui vive ; Rhétoré ; ܠܲܝܬ ܗ݇ܘܵܐ ܒܹܗ ܐ݇ܢܵܫܵܐ ܕܫܵܡܸܥ ܠܐܵܕ݂ ܡܲܪܝܼܪܘܼܬ݂ܵܐ : il n'y avait personne pour entendre cette amère douleur ; Rhétoré ; ܒܗܝ ܕܚܵܕ݇ ܐ݇ܢܵܫܵܐ ܛܵܒ݂ܵܐ ܗܘܹܐ ܗ݇ܘܵܐ ܘܠܵܐ ܒܵܨܘܿܪܵܐ ܒܗܵܘܢܹܗ : car c'était un brave homme et il ne manquait pas d'esprit ; ܐ݇ܢܵܫܵܐ ܡܫܲܡܗܵܐ : un homme célèbre / une personnalité , une célébrité ; ܚܲܝܹ̈ܐ ܦܲܪܨܘܿܦܵܝܹ̈ܐ ܕܐ݇ܢܵܫܵܐ : la vie privée de quelqu'un / l'intimité ; ܗܵܘܝܵܐ ܠܹܗ ܫܸܟܘܼܬܵܐ ܒܐ݇ܢܵܫܵܐ ܕܠܵܐ ܣܵܗܕܘܼܬܵܐ ܡܵܠܝܵܢܬܵܐ : avoir des doutes sur quelqu'un sans preuve complète / suspecter quelqu'un sans preuve suffisante ; 2) voir aussi ܩܢܘܿܡܵܐ / ܢܲܦ̮ܫܵܐ / ܝܵܬܵܐ / ܦܲܪܨܘܿܦܵܐ / ܓܵܢܵܐ : la nature humaine / l'âme / les émotions profondes , le soi / la propre personne / la personne même ; 3) pronom indéfini ; aussi ܐ݇ܵ̈ܫܹܐ : des gens , on , certains ; Rhéthoré : ܐ݇ܢܵ̈ܫܹܐ ܩܪܸܐ ܠܲܝ ܒܠܲܝܠܹܐ (au prétérit seul le pronom verbal change selon le sujet en cas de verbe intransitif) : des hommes ont appelé pendant la nuit / on a appelé pendant la nuit ; |
Dialect : | NENA, Al Qosh |
Cf. ܐ݇ܢܵܫܹ̈ܐ, ܐ݇ܢܵܫܵܐܝܼܬ݂, ܒܲܪܢܵܫܵܐ, ܒܲܪܐ݇ܢܵܫܵܐ, ܒܲܪ݇ܬ ܐ݇ܢܵܫܵܐ, ܐ݇ܢܵܫܵܐ, ܒܲܪܢܸܫ, ܣܵܟ݂ ܐ݇ܢܵܫܵܐ, ܐ݇ܢܵܫܬܵܐ
See also : ܦܠܵܢ
Rhétoré
Rhétoré
Source : Bailis Shamun, Other