Eastern Syriac : | ܗܵܕܟ݂ܵܐ |
Western Syriac : | ܗܳܕܟ݂ܳܐ |
Eastern phonetic : | ' ha:d ḥa: |
Category : | conjunct |
English : | 1) Urmiah, NENA, Zakho; masculine and feminine ; see also ܗܵܢܵܐ / ܗܵܕܹܐ / ܗܿܘ / ܗܿ / ܗܵܕܟ݂ܵܐ : thus , so , like that , this way / in this manner , such , the way it is ; ܗܵܕܟ݂ܵܐ ܡܨܹܐ ܠܹܗ ܕܡܚܲܡܹܐ ܠܕܝܼܠܵܝܵܬܹ̈ܗ ܛܘܼܗܡܵܢܵܝܹ̈ܐ : and this way could maintain its original characteristics ; ܗܵܕܟ݂ܵܐ ܕ : so that , in order to , so as to ; ܚܲܕ݇ ܗܵܕܟ݂ܵܐ ܐܢܵܫܵܐ : such a man ; Rhétoré ; ܗܵܕܲܟ݂ ܝܼܠܵܗܿ ܡܵܡܝܼ ܦܘܼܪܬܘܿ ܘܐܲܚܢܝܼ ܠܙܝܼܡܹ̈ܐ݇ܝܘܸܝܚ ܕܪܵܚܫܹܝܚ ܒܲܬ݂ܪܹܗ : that is the way it is Mami Purto, and as for us, we must follow the world , that is how it is Mami Purto, and we are to follow suit ; ܗܵܕܟ݂ܵܐ ܒܪܸܚܫܹܠܹܗ ܒܹܝܬ ܒܵܒܘܼܗ : he is running like that to his father's ; 2) Bailis Shamun : masculine and feminine : such was my situation ; 3) see also ܗܵܟ݂ܘܵܬ / ܗܵܟܲܢܵܐ : (sic) , said or written with the very same words , written thus / as they put it ; 4) see also ܗܵܟܲܢ / ܗܵܟܲܢܵܐ / ܗܵܟ݂ܘܵܬ / ܗܵܕܵܐ / ܒܐܵܗܵܐ ܬܵܗܵܪ / ܒܐܵܗܵܐ ܐܘܼܪܚܵܐ : so / thus , in this manner / in this way ; |
French : | 1) Ourmia, NENA, Zakho ; masculin et féminin ; voir aussi ܗܵܢܵܐ / ܗܵܕܹܐ / ܗܿܘ / ܗܿ / ܗܵܕܟ݂ܵܐ : ainsi , de cette manière , comme cela / comme ça , alors , tel , = ܗܵܕܵܐ ; ܗܵܕܟ݂ܵܐ ܡܨܹܐ ܠܹܗ ܕܡܚܲܡܹܐ ܠܕܝܼܠܵܝܵܬܹ̈ܗ ܛܘܼܗܡܵܢܵܝܹ̈ܐ : et put ainsi préserver ses caractéristiques originelles ; ܗܵܕܟ݂ܵܐ ܕ : afin que , afin de (?) ; ܚܲܕ݇ ܗܵܕܟ݂ܵܐ ܐܢܵܫܵܐ : un tel homme ; Rhétoré ; ܗܵܕܲܟ݂ ܝܼܠܵܗܿ ܡܵܡܝܼ ܦܘܼܪܬܘܿ ܘܐܲܚܢܝܼ ܠܙܝܼܡܹ̈ܐ݇ܝܘܸܝܚ ܕܪܵܚܫܹܝܚ ܒܲܬ݂ܪܹܗ : il en est ainsi Mami Pourto, et nous, nous devons suivre le monde / c'est ainsi Mami Purto et nous, nous devons nous adapter ; ܗܵܕܟ݂ܵܐ ܒܪܸܚܫܹܠܹܗ ܒܹܝܬ ܒܵܒܘܼܗ : c'est chez son père qu'il court comme ça ; 2) Bailis Shamun : masculin et féminin : tel / telle était ma situation ... ; 3) voir aussi ܗܵܟ݂ܘܵܬ / ܗܵܟܲܢܵܐ / ܗܵܕܟ݂ܵܐ : (sic) , dit ou écrit exactement en ces termes / de cette manière , authentique ! ; 4) voir aussi ܗܵܟܲܢ / ܗܵܟܲܢܵܐ / ܗܵܟ݂ܘܵܬ / ܗܵܕܵܐ / ܒܐܵܗܵܐ ܬܵܗܵܪ / ܒܐܵܗܵܐ ܐܘܼܪܚܵܐ : ainsi / de cette manière , de cette façon , idem / pareil ; |
Dialect : | Urmiah, Eastern Syriac, Zakho, NENA, Other |
Cf. ܗܵܕܵܟ݂, ܚܲܕ݂ ܗܲܕܟ݂ܵܐ
Variants : ܒܗܵܕܟ݂ܵܐ, ܗܵܕܵܟ݂ܵܐ, ܗܲܟ݂ܵܐ, ܗܲܬܟ݂ܵܐ
See also : ܗܿܘ, ܗܿܝ, ܗܵܢܵܐ, ܗܵܕܹܐ, ܗܵܟ݂ܘܵܬ, ܗܵܟܲܢܵܐ
Source : Oraham, Bailis Shamun, Other