Eastern Syriac : | ܗܘܼܠܵܠܵܐ |
Western Syriac : | ܗܽܘܠܳܠܳܐ |
Root : | ܗܠ |
Eastern phonetic : | hu: ' la: la: |
Category : | noun |
[Religion] | |
English : | 1) a hulala / a song of joy , one of the twenty-one sections into which the Psalms are divided , a praise , a shout of joy ; Rhétoré ; ܬܪܲܝ ܬܠܵܬ݂ܵܐ ܗܘܼܠܵ̈ܠܹܐ ܕܕܵܘܝܼܕ݂ܵܐ ܝܼܠܝܼܦܝܼ ܗ݇ܘܵܐ ܠܝܼ : I once knew a couple of "hulalas" from David's Psalms , I did know two or three of David's Psalms / David psalms ; 2) Sureth : an ovation , a joyful acclamation , a round of applause , acclaim , praise , commendation ; 3) see also ܡܘܼܝܵܩܵܐ / ܚܘܼܣܵܕܵܐ / ܒܘܼܙܵܚܵܐ / ܩܠܵܝܬܵܐ / ܡܲܣܚܪܵܢܘܼܬܵܐ / ܟܘܼܐܵܪܐ / ܡܲܟܣܵܢܘܼܬܵܐ / ܡܲܢܟ݂ܲܣܬܵܐ : a roast / a severe criticism / a dressing down , a severe banter ; |
French : | 1) une louange , une des vingt et une divisions des Psaumes , un cri / un chant d'allégresse , un cri de joie ; Rhétoré ; ܬܪܲܝ ܬܠܵܬ݂ܵܐ ܗܘܼܠܵ̈ܠܹܐ ܕܕܵܘܝܼܕ݂ܵܐ ܝܼܠܝܼܦܝܼ ܗ݇ܘܵܐ ܠܝܼ : je savais deux ou trois "houlâlé" du psautier de David / j'ai connu deux ou trois des psaumes de David , je connaissais à un moment deux ou trois psaumes de David ; 2) Soureth : une ovation , un acclamation joyeuse , des applaudissements , des louanges ; 3) voir aussi ܡܘܼܝܵܩܵܐ / ܚܘܼܣܵܕܵܐ / ܒܘܼܙܵܚܵܐ / ܩܠܵܝܬܵܐ / ܡܲܣܚܪܵܢܘܼܬܵܐ / ܟܘܼܐܵܪܐ / ܡܲܟܣܵܢܘܼܬܵܐ / ܡܲܢܟ݂ܲܣܬܵܐ : une critique sévère / un savon familier , une remontée de bretelles / une descente incendiaire , une engueulade , une raillerie / un persiflage , une moquerie incisive / une badinerie blessante / une plaisanterie / une blague , l'action de berner quelqu'un ; |
Dialect : | Eastern Syriac, Classical Syriac |
Cf. ܗܠ
See also : ܡܲܪܡܝܼܬܵܐ, ܩܘܼܛܵܥܵܐ, ܫܘܼܒܵܚܵܐ, ܩܘܼܒܵܠܵܐ, ܩܲܒܲܠܬܵܐ, ܩܥܵܬ݂ܵܐ, ܟ̰ܲܦܵܐ, ܡܩܲܠܣܵܢܘܼܬܵܐ, ܩܘܼܠܵܣܵܐ, ܡܸܬܪܲܡܪܡܵܢܘܼܬܵܐ, ܚܸܩܪܵܐ, ܫܘܼܒܵܚܵܐ, ܬܸܫܒܘܿܚܬܵܐ, ܬܵܢܘܿܝܘܼܬܵܐ
the Assyrian psalm-book is divided into twenty sections called "Hullalee" because they start with "Alleluia"
le psautier assyrien est divisé en vingt sections appelées "Houlâlé" parce qu'elles commencent par "Alleluia"
Source : Oraham, Bailis Shamun