Eastern Syriac : | ܡܲܙܠܘܼܓܹܐ |
Western Syriac : | ܡܰܙܠܽܘܓܶܐ |
Root : | ܙܓ |
Eastern phonetic : | maz ' lu: gi: |
Category : | verb |
[Human → Senses] | |
English : | 1) transitive : to cause to shine with fluctuating light , to cause to be bright intermittently , to cause to twinkle / gleam , to illuminate intermittently , to flash / to cause to be flashing ; 2) transitive and intransitive ; see also ܡܲܙܗܸܪ / ܒܲܠܒܸܛ / ܒܲܛܒܸܛܡܲܙܠܸܓ݂ / ܡܲܒܪܸܩ : to spark / to throw out sparks , to flash or fall like sparks , to respond with enthusiasm figurative sense (?) , to set off in a burst of activity a process ... , to stir to activity a team to win ... ; |
French : | 1) transitif : faire briller avec une lumière fluctuante / allumer par intermittence , faire clignoter , faire étinceler / rendre , étincelant , illuminer par intermittence ; 2) transitif et intransitif ; voir aussi ܡܲܙܗܸܪ / ܒܲܠܒܸܛ / ܒܲܛܒܸܛ / ܡܲܙܠܸܓ݂ / ܡܲܒܪܸܩ : étinceler / lancer des étincelles , produire des étincelles , briller ou tomber comme des étincelles , sens figuré : s'enflammer (?) / répondre avec enthousiasme (?) / s'enthousiasmer (?) , une équipe ... : activer / réveiller / stimuler / sortir de sa léthargie / faire se remuer pour gagner ... ; |
Dialect : | Eastern Syriac |
See also : ܡܲܙܠܸܩ, ܡܲܙܗܸܪ, ܡܲܙܗܘܼܪܹܐ, ܒܲܠܒܸܛ, ܒܲܠܒܘܼܛܹܐ, ܙܲܢܕܘܼܢܹܐ, ܡܲܒܪܸܩ, ܡܲܒܪܘܼܩܹܐ, ܒܲܛܒܸܛ, ܒܲܛܒܘܼܛܹܐ
Source : Bailis Shamun