Eastern Syriac : | ܠܲܟܸܢ |
Western Syriac : | ܠܰܟܶܢ |
Root : | ܠܟܢ |
Eastern phonetic : | ' la kin |
Category : | verb |
[Human → Speech] | |
English : | 1) transitive ; see also ܟܵܬܹܡ / ܫܲܚܸܡ / ܛܲܢܸܦ / ܡܲܫܚܸܬ / ܫܲܚܬܸܢ / ܦܲܬܦܸܬ / ܣܵܬܹܪ / ܨܲܡܨܸܥ / ܡܲܚܪܸܒ݂ : to slur / to calumniate , to cast aspersions on , to disparage , to slander / to backbite on , to vilify , to malign , to smear the reputation of / to defame , to besmirch / to smirch the reputation of , to soil / to taint / to blacken a reputation ... ; ܠܲܟܸܢ ܫܸܡܵܐ : to taint a reputation / to soil a name ; 2) transitive ; see also ܠܲܛܸܚ / ܠܲܛܸܟ݂ / ܠܲܛܸܫ / ܛܲܘܸܫ : to smear , to befoul , to dirty / to make dirty , to make physically unclean , to stain , to smudge , figurative sense ; a name ... : to sully as if by smearing / to besmirch ; ܠܲܟܸܢ ܫܸܡܵܐ : to sully a name / to vilify / to besmirch a name ; 3) transitive ; see also ܠܲܛܸܫ / ܛܲܢܸܦ / ܠܲܛܸܚ / ܠܲܛܸܟ݂ / ܫܲܚܬܸܢ / ܫܲܡܚܸܢ ; one's hands, a sheet of paper, one's handwriting ... : to smudge / to make a smudge on , to spot / to mark with a spot , to soil by smudging / to smear , makeup, ink ... : to rub (?) / to daub (?) / to wipe in a smeary manner (?) ; 4) transitive ; see also ܪܵܙܹܦ / ܪܵܣܹܡ / ܪܲܣܸܣ / ܛܲܪܛܸܫ / ܫܲܚܸܡ ; someone, something ... : to splash , to cause a liquid to spatter onto , to bedabble , to spatter / to splotch / to splodge , to sprinkle (?) ; ܠܲܟܸܢ ܒܡܲܪܝܲܣܬܵܐ : to splash someone, something ... ; 5) intransitive ; see also ܟܲܬܸܡ / ܨܲܥܨܸܥ / ܫܲܚܬܸܢ / ܫܲܡܚܢܸ : to smudge / to become smudged , ink, makeup, paint ... : to smudge (?) / to blur (?) / to run down on paper, skin ... (?) / to flow (?) / to trickle down (?) , to make stains (?) ; 6) intransitive ; see also ܠܵܛܹܚ / ܟܵܬܹܡ / ܛܵܠܹܫ / ܫܵܚܹܡ / ܫܲܚܬܸܢ ; wine / oil , ink ... : to stain / to receive a stain , figurative sense ; person ... : to disgrace oneself / to bring shame to oneself , to be tainted with guilt, dishonour ... (?) , to be dishonoured (?) , to cause stains wine, oil ... (?) ; |
French : | 1) transitif ; voir aussi ܟܵܬܹܡ / ܫܲܚܸܡ / ܛܲܢܸܦ / ܡܲܫܚܸܬ / ܫܲܚܬܸܢ / ܦܲܬܦܸܬ / ܣܵܬܹܪ / ܨܲܡܨܸܥ / ܡܲܚܪܸܒ݂ : calomnier , ternir la réputation de , entamer / flétrir / porter atteinte à la réputation de / casser du sucre sur le dos de , dire du mal de , diffamer , dénigrer , médire de / salir la réputation de ... ; ܠܲܟܸܢ ܫܸܡܵܐ : salir un nom / une réputation ; 2) transitif ; voir aussi ܠܲܛܸܚ / ܠܲܛܸܟ݂ / ܠܲܛܸܫ / ܛܲܘܸܫ : : salir , polluer , souiller / maculer , couvrir de boue / d'opprobre , sens figuré ; une réputation ... : entacher le blason d'autrui , porter atteinte à la réputation de / vilipender / descendre ; ܠܲܟܸܢ ܫܸܡܵܐ : salir un nom , entacher une réputation ; 3) transitif ; voir aussi ܠܲܛܸܫ / ܛܲܢܸܦ / ܠܲܛܸܚ / ܠܲܛܸܟ݂ / ܫܲܚܬܸܢ / ܫܲܡܚܸܢ ; ses mains, une feuille de papier, son écriture ... : tacher / faire des taches / faire des bavures / tacheter / entacher / marquer de taches , salir / maculer , barbouiller , répandre / étaler / mettre partout de l'encre, une tache, du maquillage ... ; 4) transitif ; voir aussi ܪܵܙܹܦ / ܪܵܣܹܡ / ܪܲܣܸܣ / ܛܲܪܛܸܫ / ܫܲܚܸܡ ; quelqu'un, quelque chose ... : éclabousser , asperger , faire pleuvoir légèrement sur , arroser , saupoudrer (?) ; ܠܲܟܸܢ ܒܡܲܪܝܲܣܬܵܐ : éclabousser quelqu'un, quelque chose ... ; 5) intransitif ; voir aussi ܟܲܬܸܡ / ܨܲܥܨܸܥ / ܫܲܚܬܸܢ / ܫܲܡܚܸܢ : se salir / se barbouiller , se tacher / se maculer , encre, maquillage, peinture ... : couler (?) / s'étaler (?) , dégouliner (?) / faire des taches (?) / tacher (?) ; 6) intransitif ; voir aussi ܠܵܛܹܚ / ܟܵܬܹܡ / ܛܵܠܹܫ / ܫܵܚܹܡ / ܫܲܚܬܸܢ ; vin / huile , encre ... : salir / laisser des taches / laisser des marques vin, huile ... / causer des taches , personne ... : se salir / se souiller / s'entacher / se tacher , sens figuré ; réputation, ... : se déshonorer (?) / se couvrir de honte (?) , être sali (?) / être déshonoré (?) , acte déshonorant ... : laisser des marques (?) / laisser des taches (?) / créer des taches (?) ; |
Dialect : | Eastern Syriac |
Cf. ܠܟܢ, ܠܲܟܸܢܵܢܵܐ, ܠܲܟܘܼܢܹܐ, ܠܲܟܵܐ
See also : ܟܵܬܹܡ, ܟܬܵܡܵܐ, ܛܲܢܸܦ, ܛܲܢܘܼܦܹܐ, ܡܲܫܚܸܬ, ܡܲܫܚܘܼܬܹܐ, ܫܲܚܬܸܢ, ܫܲܚܬܘܼܢܹܐ, ܠܲܟܸܢ, ܠܲܟܘܼܢܹܐ, ܫܲܚܸܡ, ܫܲܚܘܼܡܹܐ
Source : Bailis Shamun