Eastern Syriac :ܥܲܝܒܵܐ
Western Syriac :ܥܰܝܒܳܐ
Root :ܥܒ
Eastern phonetic :' é ba:
Category :noun
[Moral life → Feelings]
English :1) Classical Syriac : a cloud , metaphor : a sponge ; 2) Arabic / Persian / Turkish / Kurdish origin : shame , what causes a sensation of guilt a painful feeling excited by the consciousness of impropriety or by the exposure of what modesty prompts to conceal / modesty / propriety , disgrace ; 3) Bailis Shamun ; see also ܒܸܙܚܵܐ / ܟܘܼܐܵܪܵܐ / ܚܸܣܕܵܐ / ܒܸܗܬܵܐ / ܢܟܸܦܬܵܐ / ܥܲܝܒܵܐ : reproach / discredit / disgrace , shame / humiliating disgrace / ignominy , dishonor / disrepute , manners, a shameful act, a person ... : a disgrace / a cause of shame , a scandal ; 4) a blemish , a fault , a defect , see ܐܵܝܒ ; 5) see ܚܲܢܘܼܬܵܐ : human pudenda , genitals / pubis , vagina / vulva / cunt / feminine genitals ; 6) Bailis Shamun ; see also ܣܦܵܛܵܐ / ܟܝܼܣܵܐ (root ܥܒ) / ܬܲܪܡܵܠܵܐ / ܡܵܕܝܼܩܵܐ / ܣܲܩܵܐ / ܡܲܪܣܘܼܦܵܐ : a purse , a handbag , a pocket / see ܒܸܚܫܵܐ , a waistband pocket / a watch-pocket , a pouch ; ܫܵܥܬܵܐ ܕܥܲܝܒܵܐ : a pocket-watch ; 7) see also ܒܸܗܬܵܐ / ܒܸܙܚܵܐ / ܚܸܦܪܵܐ / ܫܟ݂ܝܼܪܘܼܬܵܐ / ܢܟܸܦܬܵܐ : a scandal , horror / indigantion / chagrin / bewilderment brought about by a flagrant violation of morality, propriety or religious opinion ;
French :1) syriaque classique : un nuage , métaphore : une éponge ; 2) origine arabe / persane / turque / kurde : la honte , la vergogne , la confusion / l'embarras / la sensation de culpabilité ou de inconvenance , la pudeur / la décence volonté de ne pas exposer sa nudité ... , l'humiliation (?) ; 3) Bailis Shamun ; voir aussi ܒܸܙܚܵܐ / ܟܘܼܐܵܪܵܐ / ܚܸܣܕܵܐ / ܒܸܗܬܵܐ / ܢܟܸܦܬܵܐ : le discrédit , la disgrâce / la honte , acte honteux, personne ... : une honte / une cause de honte , un scandale , le déshonneur / l'opprobre / l'ignominie / la honte / la mauvaise image de marque , une humiliation (?) ; 4) une tache , une faute , un défaut , une faille , voir ܐܵܝܒ ; 5) voir ܚܲܢܘܼܬܵܐ : les parties génitales , le sexe / pubis , le vagin / le con / la vulve / les organes génitaux féminins ; 6) Bailis Shamun ; voir aussi ܣܦܵܛܵܐ / ܟܝܼܣܵܐ (racine ܥܒ) / ܬܲܪܡܵܠܵܐ / ܡܵܕܝܼܩܵܐ / ܣܲܩܵܐ / ܡܲܪܣܘܼܦܵܐ : une bourse , un sac à main , une poche / voir ܒܸܚܫܵܐ , une poche de gilet , un gousset , une pochette ; ܫܵܥܬܵܐ ܕܥܲܝܒܵܐ : une montre de gousset ; 7) voir aussi ܒܸܗܬܵܐ / ܒܸܙܚܵܐ / ܚܸܦܪܵܐ / ܫܟ݂ܝܼܪܘܼܬܵܐ / ܢܟܸܦܬܵܐ : un scandale , l'indignation / les reproches , l'horreur / le chagrin causé par une violation flagrante de la moralité, des convenances ou des croyances religieuses ;
Dialect :Eastern Syriac
Hebrew :עֵיבָא «cloud» «nuage »

Cf. ܥܒ, ܥܲܝܡܵܐ, ܡܲܥܝܸܒ, ܡܥܲܝܒܸܢ, ܥܲܝܒ݂ܘܼܢܹܐ, ܥܲܝܒ݂ܵܢܵܐ, ܥܲܝܒ݂ܵܢܬܵܐ, ܥܲܝܒ݂ܵܐ, ܥܲܝܒܵܐ, ܥܘܼܒܵܐ, ܥܘܼܒܵܐ, ܥܲܝܒ

See also : ܒܹܗܬܬܵܐ, ܗܵܝܵܐ, ܢܘܼܟ݂ܵܦܵܐ, ܢܵܟ݂ܘܼܦܵܐ, ܢܲܟ݂ܘܿܦܵܐ, ܢܟ݂ܵܦܵܐ, ܢܟ݂ܵܦܬܵܐ, ܦܘܼܪܣܵܝܵܐ, ܐܹܘܵܐ, ܒܸܚܫܵܐ, ܥܘܼܒܵܐ, ܓ̰ܝܼܒܵܐ, ܚܠܝܼܠܘܼܬܵܐ, ܟܝܼܣܵܐ, ܩܲܦܬܸܪܓ݂ܵܐ, ܣܦܵܛܵܐ, ܡܲܪܣܘܼܦܵܐ

Classical Syriac ܥܲܝܒܵܐ, or ܥܲܝܡܵܐ : cloud , Sureth ܥܲܝܒ݂ܵܐ, meanings from 2 to 4 are of Arabic / Persian / Turkish / Kurdish origin ; Akkadian : takāltu : a pocket, a sheath, a scabbard, a case

syriaque classique ܥܲܝܒܵܐ, ou ܥܲܝܡܵܐ : nuage , soureth ܥܲܝܒ݂ܵܐ, les sens depuis 2 à 4 sont d'origine arabe / persane / turque / kurde ; akkadien : takāltu : une poche, un étui, un fourreau

Source : Oraham, Maclean, Bailis Shamun