Eastern Syriac :ܒܲܪ
Western Syriac :ܒܰܪ
Eastern phonetic :' bar
Category :noun
[Human → Family]
English :1) singular : a son , male descendant , plural : ܒܢܲ̈ܝ ; ܒܲܪ ܬܲܪܒܝܼܬ݂ܵܐ : a foster-child / an adoptive son , an adopted son ; ܙܵܟܹܐ ܡܸܢ ܒܪܹܗ : to renounce one's son , to deny / to disown one's son ; especially in phrases and compounds : son of ; masculine or feminine : ܒܲܪ ܫܹܢ݇ܬܘܼܗܝ / ܒܲܪܫܹܢ݇ܬܵܐ : (aged) one year ; Rhétoré ; ܟܘܼܕ ܗܘܹܐ ܠܹܗ ܒܲܪ ܐܲܪܒܥܝܼ ܫܸ̈ܢܹܐ : when he was forty years of age , when he was forty years old ; masculine or feminine : ܒܲܪܚܲܕ݇ ܫܹܢ݇ܬܵܐ / NENA : ܒܲܪ ܚܕܵܐ ܫܹܢ݇ܬܵܐ : contemporary ; ܒܲܪ ܬܠܵܬ݇ ܫܸ̈ܢܹܐ / NENA : ܒܲܪ ܬܸܠܵܬ݂ ܫܸ̈ܢܹܐ : (aged) three years ; ܒܲܪ ܐܬ݂ܪܵܐ ܕ : un compatriote de , du même pays que ; ܒܲܪ ܐܬܪܵܐ : a native , someone of these parts , an inhabitant of a particular country , opposite (an Azeri word) : ܡܵܫܵܚܲܛ : a sojourner, a tourist ; ܒܲܪ ܫܸܡܵܐ ܕ : namesake of ; Classical Syriac : ܒܲܪ ܟܝܵܢܵ ܕ : consubstantial with , of one substance with ; especially Urmiah : ܒܢܲܝ̈ ܬܲܒ݂ܪܝܼܙ : an inhabitant of Tabriz / inhabitants of Tabriz ; ܒܢܲܝ̈ ܬܝܼܪܟܲܫܹܗ : the shafts of his quiver ; Matthew : 27, 16 : ܒܲܪ ܐܲܒܵܐ : Barabbas ; Tiari, Matthew : 17, 15 : ܒܲܪ ܐܸܓܵܪܹܐ / singular : ܒܲܪ ܐܸܓܵܪܵܐ : a lunatic , "son of a roof" ; Classical Syriac : Matthew : 4, 24 : ܕܒܲܪ ܐܸܓܵܪܹ̈ܐ : demoniacs ; ܒܸܪ ܕܣܲܗܪܵܐ : a lunatic , "son of the moon" ; ܒܲܪ ܐܚܵܪܵܝܵܐ : a crupper ; ܒܲܪ ܒܸܩܪܵܐ : a steer (two years old) , a bullock ; ܡܘܼܓ̰ܵܐ ܒܲܪ ܒܲܪ : a young bullock ; NENA : ܒܲܪ ܩܕܵܠܵܐ : a collar ; Classical Syriac : ܒܲܪ ܩܲܝܡܵܐ : an ally ; ܒܲܪ ܪܹܫܵܐ / ܒܲܪܹܫܵܐ : a pillow ; 2) compound adjective ; see also ܡܵܪܹܐ : bound to , owning / having / with , participant ; ܒܲܪ ܐܲܝܢܵܝܘܼܬܵܐ : having qualities / whose nature is , with features ; 3) related to / expression relationship to , belonging to , coming from , fellow / mate / prefix : co- ; ܒܲܪܒܪܵܝܵܐ : belonging to the wild ; ܒܲܪܢܵܫܵܐ : a human being , a person / an individual ; ܒܲܪ ܐܲܬܪܵܐ : a) a subject / a son of the country / a citizen , b) a fellow-countryman , a compatriot ;
French :1) singulier : un fils , un enfant mâle , un descendant mâle , pluriel : ܒܢܲ̈ܝ ; ܒܲܪ ܬܲܪܒܝܼܬ݂ܵܐ : un fils adoptif / un fils d'adoption , un fils adopté ; ܙܵܟܹܐ ܡܸܢ ܒܪܹܗ : répudier son fils ; surtout dans des expressions ou mots composés : fils de ; masculin ou féminin : ܒܲܪ ܫܹܢ݇ܬܘܼܗܝ / ܒܲܪܫܹܢ݇ܬܵܐ : (âgé) d'un an ; Rhétoré ; ܟܘܼܕ ܗܘܹܐ ܠܹܗ ܒܲܪ ܐܲܪܒܥܝܼ ܫܸ̈ܢܹܐ : lorsqu'il il eut quarante ans ; masculin ou féminin : ܒܲܪܚܲܕ݇ ܫܹܢ݇ܬܵܐ / NENA : ܒܲܪ ܚܕܵܐ ܫܹܢ݇ܬܵܐ : contemporain ; ܒܲܪ ܬܠܵܬ݇ ܫܸ̈ܢܹܐ / NENA : ܒܲܪ ܬܸܠܵܬ݂ ܫܸ̈ܢܹܐ : (âgé) de trois ans ; ܒܲܪ ܐܬ݂ܪܵܐ ܕ : un compatriote de , du même pays que ; ܒܲܪ ܐܬܪܵܐ : un natif du pays , quelqu'un du coin , un autochtone , contraire (mot azéri) : ܡܵܫܵܚܲܛ : quelqu'un de passage , un visiteur , un touriste ; ܒܲܪ ܫܸܡܵܐ ܕ : homonyme de , portant le même nom que , éponyme ; syriaque classique : ܒܲܪ ܟܝܵܢܵ ܕ : consubstantiel de , de même substance que ; surtout Ourmia : ܒܢܲܝ̈ ܬܲܒ݂ܪܝܼܙ : un habitant de Tabriz / les (des) habitants de Tabriz ; ܒܢܲܝ̈ ܬܝܼܪܟܲܫܹܗ : les traits / flèches de son carquois ; Mathieu : 27, 16 : ܒܲܪ ܐܲܒܵܐ : Barabbas ; Tiari, Mathieu : 17, 15 : ܒܲܪ ܐܸܓܵܪܹܐ / singulier : ܒܲܪ ܐܸܓܵܪܵܐ : un lunatique , un fou , "le fils d'un toit" ; syriaque classique : Mathieu : 4, 24 : ܕܒܲܪ ܐܸܓܵܪܹ̈ܐ : des démoniaques ; ܒܸܪ ܕܣܲܗܪܵܐ : un lunatique , "un fils de la lune" ; ܒܲܪ ܐܚܵܪܵܝܵܐ : une croupière / un harnais double / une sangle de queue / courroie de cuisse ; ܒܲܪ ܒܸܩܪܵܐ : un bouvillon , un mâle de deux ans ; ܡܘܼܓ̰ܵܐ ܒܲܪ ܒܲܪ : un jeune bouvillon ; NENA : ܒܲܪ ܩܕܵܠܵܐ : un col ; syriaque classique : ܒܲܪ ܩܲܝܡܵܐ : un allié ; ܒܲܪ ܪܹܫܵܐ / ܒܲܪܹܫܵܐ : un oreiller ; 2) adjectif composé ; see also ܡܵܪܹܐ : lié à , possédant / doté de / doué de / ayant / de / à la / au / aux , participant à ; ܒܲܪ ܐܲܝܢܵܝܘܼܬܵܐ : possédant des qualités / ayant un caractère / de nature , au caractère , aux traits / caractéristiques ; 3) lié à / ayant rapport à , appartenant à / venant de , préfixes : con- / com- ; ܒܲܪܒܪܵܝܵܐ : appartenant au monde extérieur / la nature , venant de l'extérieur ; ܒܲܪܢܵܫܵܐ : un être humain / un individu / une personne ; ܒܲܪ ܐܲܬܪܵܐ : a) un fils du pays / un sujet / un citoyen , b) un compatriote / quelqu'un du même pays ;
Dialect :Urmiah, Eastern Syriac

Cf. ܒܲܪܸܚܡܵܝܬܵܐ, ܒܲܪܸܚܡܵܝܵܐ, ܒܲܪܸܚܡܵܗܵܐ, ܒܲܪ ܚܡܵܗܹ̈ܐ, ܒܲܪܓܲܒܪܵܐ, ܒܲܪ ܓܵܘܪܵܐ, ܒܲܪ ܙܲܢܝܘܼܬܵܐ, ܒܲܪ ܩܕܵܠܵܐ, ܒܲܪ ܨܲܕܪܵܐ, ܒܪܘܼܢܵܐ, ܒܪܵܐ, ܒܲܪ ܬܲܪܒܝܼܬܵܐ, ܒܪܵܐ ܒܘܼܪܟ݂ܐ, ܒܵܪܹܐ, ܠܵܐ ܟܒܵܪܝܵܐ, ܒܪܵܝܵܐ, ܡܲܒܪܘܿܝܹܐ, ܒܢܲܝ̈, ܒܲܪ ܢܘܼܗܪܵܐ, ܒܲܪܩܵܠܵܐ, ܒܲܪ ܡܵܬܵܐ, ܒܲܪ ܚܲܕܝܵܐ, ܒܲܪ ܚܲܠܒ݂ܵܐ

See also : ܒܪܵܐ, ܒܲܪܬ݂, ܒܲܪܒܪܵܝܵܐ, ܒܲܪܢܵܫܵܐ, ܒܲܪ ܚܹܐܪܵܐ

Al Qosh : also : ܒܸܪ or ܒܸܪ ܕ . Stative of Classical Syriac ܒܪܵܐ

Al Qosh : aussi : ܒܸܪ ou ܒܸܪ ܕ . Statif du syriaque classique ܒܪܵܐ

Source : Oraham, Maclean