Eastern Syriac : | ܒܲܪ |
Western Syriac : | ܒܰܪ |
Eastern phonetic : | ' bar |
Category : | noun |
[Human → Family] | |
English : | 1) singular : a son , male descendant , plural : ܒܢܲ̈ܝ ; ܒܲܪ ܬܲܪܒܝܼܬ݂ܵܐ : a foster-child / an adoptive son , an adopted son ; ܙܵܟܹܐ ܡܸܢ ܒܪܹܗ : to renounce one's son , to deny / to disown one's son ; especially in phrases and compounds : son of ; masculine or feminine : ܒܲܪ ܫܹܢ݇ܬܘܼܗܝ / ܒܲܪܫܹܢ݇ܬܵܐ : (aged) one year ; Rhétoré ; ܟܘܼܕ ܗܘܹܐ ܠܹܗ ܒܲܪ ܐܲܪܒܥܝܼ ܫܸ̈ܢܹܐ : when he was forty years of age , when he was forty years old ; masculine or feminine : ܒܲܪܚܲܕ݇ ܫܹܢ݇ܬܵܐ / NENA : ܒܲܪ ܚܕܵܐ ܫܹܢ݇ܬܵܐ : contemporary ; ܒܲܪ ܬܠܵܬ݇ ܫܸ̈ܢܹܐ / NENA : ܒܲܪ ܬܸܠܵܬ݂ ܫܸ̈ܢܹܐ : (aged) three years ; ܒܲܪ ܐܬ݂ܪܵܐ ܕ : un compatriote de , du même pays que ; ܒܲܪ ܐܬܪܵܐ : a native , someone of these parts , an inhabitant of a particular country , opposite (an Azeri word) : ܡܵܫܵܚܲܛ : a sojourner, a tourist ; ܒܲܪ ܫܸܡܵܐ ܕ : namesake of ; Classical Syriac : ܒܲܪ ܟܝܵܢܵ ܕ : consubstantial with , of one substance with ; especially Urmiah : ܒܢܲܝ̈ ܬܲܒ݂ܪܝܼܙ : an inhabitant of Tabriz / inhabitants of Tabriz ; ܒܢܲܝ̈ ܬܝܼܪܟܲܫܹܗ : the shafts of his quiver ; Matthew : 27, 16 : ܒܲܪ ܐܲܒܵܐ : Barabbas ; Tiari, Matthew : 17, 15 : ܒܲܪ ܐܸܓܵܪܹܐ / singular : ܒܲܪ ܐܸܓܵܪܵܐ : a lunatic , "son of a roof" ; Classical Syriac : Matthew : 4, 24 : ܕܒܲܪ ܐܸܓܵܪܹ̈ܐ : demoniacs ; ܒܸܪ ܕܣܲܗܪܵܐ : a lunatic , "son of the moon" ; ܒܲܪ ܐܚܵܪܵܝܵܐ : a crupper ; ܒܲܪ ܒܸܩܪܵܐ : a steer (two years old) , a bullock ; ܡܘܼܓ̰ܵܐ ܒܲܪ ܒܲܪ : a young bullock ; NENA : ܒܲܪ ܩܕܵܠܵܐ : a collar ; Classical Syriac : ܒܲܪ ܩܲܝܡܵܐ : an ally ; ܒܲܪ ܪܹܫܵܐ / ܒܲܪܹܫܵܐ : a pillow ; 2) compound adjective ; see also ܡܵܪܹܐ : bound to , owning / having / with , participant ; ܒܲܪ ܐܲܝܢܵܝܘܼܬܵܐ : having qualities / whose nature is , with features ; 3) related to / expression relationship to , belonging to , coming from , fellow / mate / prefix : co- ; ܒܲܪܒܪܵܝܵܐ : belonging to the wild ; ܒܲܪܢܵܫܵܐ : a human being , a person / an individual ; ܒܲܪ ܐܲܬܪܵܐ : a fellow-countryman , a compatriot ; |
French : | 1) singulier : un fils , un enfant mâle , un descendant mâle , pluriel : ܒܢܲ̈ܝ ; ܒܲܪ ܬܲܪܒܝܼܬ݂ܵܐ : un fils adoptif / un fils d'adoption , un fils adopté ; ܙܵܟܹܐ ܡܸܢ ܒܪܹܗ : répudier son fils ; surtout dans des expressions ou mots composés : fils de ; masculin ou féminin : ܒܲܪ ܫܹܢ݇ܬܘܼܗܝ / ܒܲܪܫܹܢ݇ܬܵܐ : (âgé) d'un an ; Rhétoré ; ܟܘܼܕ ܗܘܹܐ ܠܹܗ ܒܲܪ ܐܲܪܒܥܝܼ ܫܸ̈ܢܹܐ : lorsqu'il il eut quarante ans ; masculin ou féminin : ܒܲܪܚܲܕ݇ ܫܹܢ݇ܬܵܐ / NENA : ܒܲܪ ܚܕܵܐ ܫܹܢ݇ܬܵܐ : contemporain ; ܒܲܪ ܬܠܵܬ݇ ܫܸ̈ܢܹܐ / NENA : ܒܲܪ ܬܸܠܵܬ݂ ܫܸ̈ܢܹܐ : (âgé) de trois ans ; ܒܲܪ ܐܬ݂ܪܵܐ ܕ : un compatriote de , du même pays que ; ܒܲܪ ܐܬܪܵܐ : un natif du pays , quelqu'un du coin , un autochtone , contraire (mot azéri) : ܡܵܫܵܚܲܛ : quelqu'un de passage , un visiteur , un touriste ; ܒܲܪ ܫܸܡܵܐ ܕ : homonyme de , portant le même nom que , éponyme ; syriaque classique : ܒܲܪ ܟܝܵܢܵ ܕ : consubstantiel de , de même substance que ; surtout Ourmia : ܒܢܲܝ̈ ܬܲܒ݂ܪܝܼܙ : un habitant de Tabriz / les (des) habitants de Tabriz ; ܒܢܲܝ̈ ܬܝܼܪܟܲܫܹܗ : les traits / flèches de son carquois ; Mathieu : 27, 16 : ܒܲܪ ܐܲܒܵܐ : Barabbas ; Tiari, Mathieu : 17, 15 : ܒܲܪ ܐܸܓܵܪܹܐ / singulier : ܒܲܪ ܐܸܓܵܪܵܐ : un lunatique , un fou , "le fils d'un toit" ; syriaque classique : Mathieu : 4, 24 : ܕܒܲܪ ܐܸܓܵܪܹ̈ܐ : des démoniaques ; ܒܸܪ ܕܣܲܗܪܵܐ : un lunatique , "un fils de la lune" ; ܒܲܪ ܐܚܵܪܵܝܵܐ : une croupière / un harnais double / une sangle de queue / courroie de cuisse ; ܒܲܪ ܒܸܩܪܵܐ : un bouvillon , un mâle de deux ans ; ܡܘܼܓ̰ܵܐ ܒܲܪ ܒܲܪ : un jeune bouvillon ; NENA : ܒܲܪ ܩܕܵܠܵܐ : un col ; syriaque classique : ܒܲܪ ܩܲܝܡܵܐ : un allié ; ܒܲܪ ܪܹܫܵܐ / ܒܲܪܹܫܵܐ : un oreiller ; 2) adjectif composé ; see also ܡܵܪܹܐ : lié à , possédant / doté de / doué de / ayant / de / à la / au / aux , participant à ; ܒܲܪ ܐܲܝܢܵܝܘܼܬܵܐ : possédant des qualités / ayant un caractère / de nature , au caractère , aux traits / caractéristiques ; 3) lié à / ayant rapport à , appartenant à / venant de , préfixes : con- / com- ; ܒܲܪܒܪܵܝܵܐ : appartenant au monde extérieur / la nature , venant de l'extérieur ; ܒܲܪܢܵܫܵܐ : un être humain / un individu / une personne ; ܒܲܪ ܐܲܬܪܵܐ : un compatriote / quelqu'un du même pays ; |
Dialect : | Urmiah, Eastern Syriac |
Cf. ܒܲܪܸܚܡܵܝܬܵܐ, ܒܲܪܸܚܡܵܝܵܐ, ܒܲܪܸܚܡܵܗܵܐ, ܒܲܪ ܚܡܵܗܹ̈ܐ, ܒܲܪܓܲܒܪܵܐ, ܒܲܪ ܓܵܘܪܵܐ, ܒܲܪ ܙܲܢܝܘܼܬܵܐ, ܒܲܪ ܩܕܵܠܵܐ, ܒܲܪ ܨܲܕܪܵܐ, ܒܪܘܼܢܵܐ, ܒܪܵܐ, ܒܲܪ ܬܲܪܒܝܼܬܵܐ, ܒܪܵܐ ܒܘܼܪܟ݂ܐ, ܒܵܪܹܐ, ܠܵܐ ܟܒܵܪܝܵܐ, ܒܪܵܝܵܐ, ܡܲܒܪܘܿܝܹܐ, ܒܢܲܝ̈, ܒܲܪ ܢܘܼܗܪܵܐ, ܒܲܪܩܵܠܵܐ
See also : ܒܪܵܐ, ܒܲܪܬ݂, ܒܲܪܒܪܵܝܵܐ, ܒܲܪܢܵܫܵܐ, ܒܲܪ ܚܹܐܪܵܐ
Al Qosh : also : ܒܸܪ or ܒܸܪ ܕ . Stative of Classical Syriac ܒܪܵܐ
Al Qosh : aussi : ܒܸܪ ou ܒܸܪ ܕ . Statif du syriaque classique ܒܪܵܐ
Source : Oraham, Maclean