Eastern Syriac :ܢܵܛܹܪ
Western Syriac :ܢܳܛܶܪ
Root :ܢܛܪ
Eastern phonetic :' na: ṭi:r
Category :verb
[Army → Military]
English :1) transitive ; see also ܣܵܬܹܪ / ܚܲܡܹܐ / ܕܲܠܕܸܢ : to guard , to look upon / to watch over , to protect , to secure , to screen / to guard from injury or danger / to shield , to keep ; Rhétoré ; ܟܲܒܪܘܿܟ݂ ܢܛܹܪܝܼ ܒܠܸܒܝܼ : you word I kept in my heart / I have kept your word in my heart ; ܢܵܛܹܪ ܢܵܡܘܿܣܵܐ : to keep the peace / to maintain law and order ; ܐܲܠܵܗܵܐ ܢܵܛܹܪܘܿܟ݂ : may God keep you ! ; Réthoré (modified) ; ܐܲܠܵܗܵܐ ܢܵܛܹܪܠܘܿܟ݂ ܫܲܡܵܫܵܐ : God keep you schoolmaster ; 2) to keep watch , to be on sentry duty ; ܢܵܛܹܪ ܡܸܪܕܵܐ : a picket / a group of watch / an anti-riot detachment ; ܢܵܛܹܪ ܢܸܫܹ̈ܐ : a guardian of the women (of the harem) / an eunuch ; 3) to watch , to observe , to take heed to , to watch for in order to preserve , to keep one's eyes skinned (?) ; ܢܵܛܹܪ ܛܲܟ݂ܣܵܐ : a guardian of order / a sergeant-at-arms ; 4) feast, holy day, tradition ... ; see also ܚܲܓܹܐ : to observe , to keep / to abide by , custom / tradition ... : to preserve / to keep alive ; ܢܵܛܹܪ ܥܸܐܕܵܐ : to preserve a feast ; 5) transitive; see also ܦܵܪܹܫ / ܕܵܒܹܩ ; hotel-room, table in a restaurant... : to book / to reserve in advance , to hold / to save / to keep in store for someone else ... ; 6) intransitive ; see also ܥܵܩܹܒ݂ / ܝܲܒܸܠ / ܡܲܚܠܸܦ / ܝܵܪܹܬ ; in office, position, in possession of an estate or on the throne of the former king... : to succeed , to come next after another / to take the place of the former person / to inherit a position, a title ... ; ܢܵܛܹܪ ܟܘܼܪܣܝܵܐ : to be a successor to the throne / to succeed ;
French :1) transitif ; voir aussi ܣܵܬܹܪ / ܚܲܡܹܐ / ܕܲܠܕܸܢ : garder / maintenir , veiller sur , protéger / assurer la sécurité de , couvrir / faire bouclier à , surveiller / assurer la protection de ; Rhétoré ; ܟܲܒܪܘܿܟ݂ ܢܛܹܪܝܼ ܒܠܸܒܝܼ : ta parole j'ai gardé en mon cœur / j'ai gardé / conservé ta parole dans mon cœur ; ܢܵܛܹܪ ܢܵܡܘܿܣܵܐ : maintenir l'ordre , faire respecter la loi , veiller à l'ordre public , maintenir la paix ; ܐܲܠܵܗܵܐ ܢܵܛܹܪܘܿܟ݂ : Dieu te garde ! ; Réthoré (modifié) ; ܐܲܠܵܗܵܐ ܢܵܛܹܪܠܘܿܟ݂ ܫܲܡܵܫܵܐ : que Dieu te garde maître d'école ; 2) monter la garde / être de faction / veiller ; ܢܵܛܹܪ ܡܸܪܕܵܐ : un piquet / un détachement / un poste de soldats avec une mission anti-émeute ; ܢܵܛܹܪ ܢܸܫܹ̈ܐ : un gardien des femmes (du harem) / un eunuque ; 3) observer , être attentif , se montrer vigilant , faire attention à , prendre garde à / veiller à , tenir compte de , préserver ; ܢܵܛܹܪ ܛܲܟ݂ܣܵܐ : un gardien de l'ordre / du protocole , un sergent d'armes ; 4) fête, célébration ...,; voir aussi ܚܲܓܹܐ : observer , célébrer / prendre part / participer / vivre , se conformer à , préserver coutume, tradition ... : conserver / préserver / faire vivre ; ܢܵܛܹܪ ܥܸܐܕܵܐ : préserver une fête ; 5) transitif ; voir aussi ܦܵܪܹܫ / ܕܵܒܹܩ ; chambre d'hôtel, table de restaurant ... : réserver en avance / mettre à part pour soi ou autrui / retenir en avance , garder en réserve pour soi ou autrui ; 6) intransitif ; voir aussi ܥܵܩܹܒ݂ / ܝܲܒܸܠ / ܡܲܚܠܸܦ / ܝܵܪܹܬ ; à un poste, une situation, en possession d'une propriété ou sur le trône du roi précédent ... : succéder / prendre la suite / hériter du poste, d'un titre ... , prendre la relève / reprendre la charge fonctionnaire ... , prince ... : monter sur le trône à la suite / hériter de la couronne / poursuivre le règne ; ܢܵܛܹܪ ܟܘܼܪܣܝܵܐ : hériter du trône / succéder ;
Dialect :Classical Syriac

Cf. ܢܛܪ, ܢܛܵܪܵܐ , ܢܛܲܪ ܦܲܓܪܵܐ , ܢܵܛܲܪ ܟܘܼܪܣܝܵܐ , ܢܘܼܛܵܪܵܐ, ܢܛܘܼܪܘܼܬܵܐ, ܡܲܛܲܪܬܵܐ, ܢܛܘܼܪܬܵܐ, ܢܵܛܘܿܪܵܐ, ܢܵܛܘܪܬܵܐ, ܢܛܵܪܬܵܐ, ܢܵܛܲܪ ܬܲܪܥܵܐ, ܢܵܛܲܪ ܟܘܼܪܣܝܼ, ܢܵܛܲܪ ܓܲܢܬܵܐ, ܢܛܝܼܪܵܐ ܟܘܼܪܣܝܼ, ܢܵܛܹܪ

See also : ܡܣܲܬܪܵܢܘܼܬܵܐ, ܢܛܘܼܪܘܼܬܵܐ, ܡܲܟ݂ܢܦܵܢܘܼܬܵܐ, ܚܲܡܲܝܬܵܐ, ܕܲܠܕܲܢܬܵܐ, ܫܗܵܪܵܐ, ܨܵܡܹܡ, ܓܲܘܸܣ, ܓܲܘܘܼܣܹܐ, ܡܲܓܸܢ, ܡܲܓܘܼܢܹܐ, ܚܲܡܹܐ, ܚܲܡܘܼܝܹܐ, ܕܲܠܕܸܢ, ܕܲܠܕܘܼܢܹܐ, ܣܲܬܘܼܪܹܐ, ܣܲܬܸܪ

Source : Maclean, Bailis Shamun