Eastern Syriac :ܟܘܼܬܵܫܵܐ
Western Syriac :ܟܽܘܬܳܫܳܐ
Root :ܟܬܫ
Eastern phonetic :ku: ' ta: ša:
Category :verb
[Army → War]
English :1) struggle , wrestling , fighting , tussle (?) , a contest , rivalry , competition / a competition / a race , feelings .... : a struggle (?) ; ܝܲܨܪܵܐ ܠܟܘܼܬܵܫܵܐ : fighting spirit / combativeness , pugnacity ; ܡܕܲܒܪܵܢܵܐ ܕܟܘܼܬܵܫܹ̈ܐ : an umpire ; ܗܵܘܹܐ ܚܲܕ ܡܸܢ ܓ݂ܵܠܒܵܢܹ̈ܐ ܒܟܘܼܬܵܫܵܐ : to be one of the winners of a competition / to achieve a top position in a race ; ܟܘܼܬܵܫܵܐ ܕܪܸܕܝܵܐ ܝܲܢ ܕܪܸܚܛܵܐ : a race ; ܡܲܪܚܸܛ ܣܘܼܣܵܐ ܒܟܘܼܬܵܫܵܐ : to race a horse / to engage a horse in a running contest / to ride a horse in a hore-race ; ܥܵܒ݂ܪܵܢܵܐ ܒܟܘܼܬܵܫܵܐ : someone entering a quarrel / a rival , a challenger ; ܥܵܒܹܪ ܒܟܘܼܬܵܫܵܐ ܥܲܡ : to enter a competition with / to rival ; ܥܒ݂ܵܪܬܵܐ ܒܟܘܼܬܵܫܵܐ : rivalry ; 2) a sweepstake / sweepstakes ;
French :1) la lutte / une lutte , la dissension / une dissension , une rivalité / la rivalité , querelle / une querelle , une dispute / un différend , la bagarre / une bagarre , la compétition / une compétition , un concours / une concurrence , sentiments ... : le tiraillement (?) ; ܝܲܨܪܵܐ ܠܟܘܼܬܵܫܵܐ : l'esprit combatif / la combativité , la pugnacité , l'esprit militant / le militantisme ; ܡܕܲܒܪܵܢܵܐ ܕܟܘܼܬܵܫܹ̈ܐ : un arbitre ; ܗܵܘܹܐ ܚܲܕ ܡܸܢ ܓ݂ܵܠܒܵܢܹ̈ܐ ܒܟܘܼܬܵܫܵܐ : être parmi les vainqueurs d'une compétition / être parmi les premiers dans un concours , se placer parmi les premiers ; ܟܘܼܬܵܫܵܐ ܕܪܸܕܝܵܐ ܝܲܢ ܕܪܸܚܛܵܐ : une course à pied ; ܡܲܪܚܸܛ ܣܘܼܣܵܐ ܒܟܘܼܬܵܫܵܐ : monter un cheval lors d'une course to race , faire galoper un cheval lors d'une compétition , concourir avec un cheval / faire concourir un cheval ; ܥܵܒ݂ܪܵܢܵܐ ܒܟܘܼܬܵܫܵܐ : quelqu'un entrant en concurrence / un rival , un concurrent / un challengeur ; ܥܵܒܹܪ ܒܟܘܼܬܵܫܵܐ ܥܲܡ : faire concurrence à / rivaliser avec , concourir avec ; ܥܒ݂ܵܪܬܵܐ ܒܟܘܼܬܵܫܵܐ : la rivalité / une rivalité , une entrée en concurrence ; 2) un tirage au sort ;
Dialect :Eastern Syriac

Cf. ܟܬܫ, ܬܲܟ݂ܬܘܼܫܵܐ, ܟܵܬܘܿܫܵܐ, ܟܵܬܹܫ, ܡܟܲܬܫܵܢܘܼܬܵܐ

See also : ܡܘܼܪܵܝܵܐ, ܡܸܬܡܲܪܝܵܢܘܼܬܵܐ, ܙܵܪܘܿܒ݂ܘܼܬܵܐ, ܚܵܣܘܿܡܘܼܬܵܐ, ܚܸܪܝܵܝܘܼܬܵܐ, ܡܟܲܬܫܵܢܘܼܬܵܐ

Source : Tobia Gewargis, Bailis Shamun