Eastern Syriac :ܡܝܵܛܵܐ
Western Syriac :ܡܝܳܛܳܐ
Root :ܡܐܛ
Eastern phonetic :' mia: ṭa:
Category :verb
[Moral life → Fault]
English :1) intransitive ; see also ܙܲܪܓܸܠ / ܪܵܘܹܛ / ܡܵܐܹܛ / ܦܲܢܦܸܠ / ܓܲܢܕܸܪ / ܪܲܦܪܸܦ ; drunkenness, after a blow, a shock ... : to reel , to waver / to fall back from a blow ... , head : to reel / to swim , to walk or move unsteadily / to stagger ; 2) intransitive ; see also ܢܵܕܹܕ / ܡܵܐܹܛ / ܪܵܘܹܛ / ܢܵܐܹܦ / ܕܲܪܘܸܕ / ܟ̰ܲܢܓܸܫ ; tree, branch, boat, train, hammock, drunk person ... : to sway , to swing slowly and rythmically back and forth , to be unsteady , drunkard ; to teeter / to stagger / to lurch / to totter ; 3) intransitive ; see also ܡܵܐܹܛ / ܥܵܐܹܦ / ܢܵܐܹܕ / ܪܵܘܹܛ / ܫܲܟܫܸܟ / ܦܲܢܦܸܠ : to shake , to totter / to walk unsteadily / to reel , figurative sense ; government, company ... : to be on the point of collapse (?) / to be in very dire straits (?) , trees in the wind, ship ... : to sway , to roll / to pitch (?) / to careen (?) / to keel (?) / to cant (?) / to tilt (?) ; 4) intransitive ; see also ܫܵܪܹܥ / ܡܵܪܹܓ݂ / ܡܵܐܹܛ : to slip / to slide / to fall by loss of footing , figurative sense ; prices, stock exchange ... : to slide (?) / to decrease (?) / to collapse (?) ; 5) intransitive ; see also ܫܵܪܥܵܐ / ܥܲܪܩܸܠ / ܡܵܝܛܵܐ / ܫܲܪܓܸܠ / ܓ̰ܵܪܹܛ / ܬܲܪܩܸܠ ; proper sense : to stumble / to trip while walking or running ; ܡܝܵܛܵܐ ܪܸܓ݂ܠܹܗ : to lose footing with one's leg / to stumble / to trip up ;
French :1) intransitif ; voir aussi ܙܲܪܓܸܠ / ܪܵܘܹܛ / ܡܵܐܹܛ / ܦܲܢܦܸܠ / ܓܲܢܕܸܪ / ܪܲܦܪܸܦ ; ivresse, après un coup ... : vaciller , être sous le choc mauvaise nouvelle, émotion ... , tête : tourner (?) , ne pas être remis d'un choc (?) / être encore sous le coup d'un choc (?) , ivresse ... : tituber , chanceler , marcher ou se mouvoir avec difficulté ; 2) intransitif ; voir aussi ܢܵܕܹܕ / ܡܵܐܹܛ / ܪܵܘܹܛ / ܢܵܐܹܦ / ܕܲܪܘܸܕ / ܟ̰ܲܢܓܸܫ ; arbre dans le vent, bateau, train, hamac, personne ivre ... : se balancer , osciller , tanguer , vaciller , personne ivre / ne pas marcher droit / chanceler / tituber ; 3) intransitif ; voir aussi ܡܵܐܹܛ / ܥܵܐܹܦ / ܢܵܐܹܕ / ܪܵܘܹܛ / ܫܲܟܫܸܟ / ܦܲܢܦܸܠ : tituber / faire des zigzags , chanceler , vaciller , sens figuré ; gouvernement ... : vaciller / être dans une très mauvaise passe (?) / être sur le point de tomber (?) , navire : rouler (?) / se balancer (?) / tanguer (?) / gîter (?) / donner de la bande (?) , personne : se dandiner (?) / dodeliner (?) , arbres dans le vent ... : se balancer ; 4) intransitif ; voir aussi ܫܵܪܹܐ / ܡܵܪܹܓ݂ / ܡܵܐܹܛ : glisser accidentellement / faire un faux-pas , se casser la figure / tomber accidentellement par perte d'équilibre / chuter , dégringoler , sens figuré ; prix, marchés financiers ...? : chuter (?) / s'effondrer (?) ; 5) intransitif ; voir aussi ܫܵܪܥܵܐ / ܥܲܪܩܸܠ / ܡܵܝܛܵܐ / ܫܲܪܓܸܠ / ܓ̰ܵܪܹܛ / ܬܲܪܩܸܠ ; sens propre : trébucher / buter sur un obstacle / faire un faux-pas , buter sur quelque chose et tomber ; ܡܝܵܛܵܐ ܪܸܓ݂ܠܹܗ : perdre l'équilibre sur un de ses jambes / trébucher ;
Dialect :Eastern Syriac

Cf. ܡܐܛ, ܡܵܐܹܛ, ܡܲܝܸܛ, ܡܲܝܘܼܛܹܐ

See also : ܙܲܪܓܸܠ, ܥܵܐܹܦ, ܥܝܵܦܵܐ, ܢܵܐܹܕ, ܢܝܵܕܵܐ, ܪܵܘܹܛ, ܪܘܵܛܵܐ, ܫܲܟܫܸܟ, ܫܲܟܫܘܼܟܹܐ, ܦܲܢܦܸܠ, ܦܲܢܦܘܼܠܹܐ, ܫܵܪܹܥ, ܫܪܵܥܵܐ, ܢܵܕܹܕ, ܢܕܵܕܵܐ, ܪܵܘܹܛ, ܪܘܵܛܵܐ, ܕܲܪܘܸܕ, ܕܲܪܕܘܼܪܹܐ, ܟ̰ܲܢܓܸܫ, ܟ̰ܲܢܓܘܼܫܹܐ, ܢܵܐܹܦ, ܢܝܵܦܵܐ

Source : Bailis Shamun