Eastern Syriac :ܠܲܟܘܼܢܹܐ
Western Syriac :ܠܰܟܽܘܢܶܐ
Root :ܠܟܢ
Eastern phonetic :lak ' ku: ni:
Category :verb
[Moral life → Fault]
English :transitive verb : 1) to mark or discolor with spots , to cover with spots , to stain ; 2) Bailis Shamun ; transitive ; see also ܟܵܬܹܡ / ܫܲܚܸܡ / ܛܲܢܸܦ / ܡܲܫܚܸܬ / ܫܲܚܬܸܢ / ܠܲܟܸܢ : to slur / to calumniate , to cast aspersions on , to disparage , to slander / to backbite on , to vilify , to malign , to smear the reputation of / to defame , to besmirch / to smirch the reputation of , to slur , to speak disparagingly , to slander ; 3) transitive ; see also ܠܲܛܸܚ / ܠܲܛܸܟ݂ / ܠܲܛܸܫ / ܛܲܘܸܫ / ܠܲܟܸܢ : to smear , to befoul , to dirty / to make dirty , to make physically unclean , to stain , to smudge , figurative sense ; a good name ... : to sully as if by smearing / to besmirch ; ܠܲܟܸܢ ܫܸܡܵܐ : to sully a name / to vilify / to besmirch a name ; 4) transitive ; see also ܠܲܛܸܫ / ܛܲܢܸܦ / ܠܲܛܸܚ / ܠܲܛܸܟ݂ / ܫܲܚܬܸܢ / ܫܲܡܚܸܢ / ܠܲܟܸܢ ; one's hands, a sheet of paper, one's handwriting ... : to smudge / to make a smudge on , to soil by smudging / to smear , makeup, ink, paint ... : to rub / to daub / to wipe in a smeary manner ; 5) transitive ; see also ܛܵܪܹܫ / ܪܵܙܹܦ / ܪܵܣܹܡ / ܪܲܣܸܣ / ܛܲܪܛܸܫ / ܫܲܚܸܡ / ܠܲܟܸܢ ; someone, something ... : to splash , to cause a liquid to spatter onto , to bedabble , to spatter / to splotch / to splodge , to sprinkle (?) ; 6) intransitive ; see also ܟܲܬܸܡ / ܨܲܥܨܸܥ / ܫܲܚܬܸܢ / ܠܲܟܸܢ / ܫܲܡܚܢܸ : to smudge / to become smudged , ink, makeup, paint ... : to smudge (?) / to blur (?) / to run down on paper, skin ... (?) / to flow (?) / to trickle down (?) , to make stains ; 7) intransitive ; see also ܠܵܛܹܚ / ܟܵܬܹܡ / ܛܵܠܹܫ / ܫܵܚܹܡ / ܠܲܟܸܢ / ܫܲܚܬܸܢ ; person, reputation, wine / oil ... : to stain / to receive a stain , to disgrace oneself (?) / to bring shame to oneself (?) , to be tainted with guilt, dishonour ... (?) / to be dishonoured (?) , to cause stains wine, oil ... ;
French :verbe transitif : 1) tacher , maculer , souiller , salir , entacher , arquer avec des taches ou des traces de couleur ; 2) Bailis Shamun ; transitif ; voir aussi ܟܵܬܹܡ / ܫܲܚܸܡ / ܛܲܢܸܦ / ܡܲܫܚܸܬ / ܫܲܚܬܸܢ / ܠܲܟܸܢ : calomnier , ternir la réputation de , entacher la réputation de , entamer / flétrir / porter atteinte à la réputation de / casser du sucre sur le dos de , dire du mal de , diffamer , dénigrer , calomnier , insulter dire du mal de , couvrir de boue sens figuré / diffamer , dénigrer , parler en mal de ; 3) transitif ; voir aussi ܠܲܛܸܚ / ܠܲܛܸܟ݂ / ܠܲܛܸܫ / ܛܲܘܸܫ / ܠܲܟܸܢ : salir , polluer , souiller / maculer , sens figuré ; une réputation ... : couvrir de boue / d'opprobre , entacher le blason d'autrui , porter atteinte à la réputation de / vilipender ; ܠܲܟܸܢ ܫܸܡܵܐ : salir un nom , entacher une réputation ; 4) transitif ; voir aussi ܠܲܛܸܫ / ܛܲܢܸܦ / ܠܲܛܸܚ / ܠܲܛܸܟ݂ / ܫܲܚܬܸܢ / ܫܲܡܚܸܢ / ܠܲܟܸܢ ; ses mains, une feuille de papier, son écriture ... : tacher / faire des taches / faire des bavures , salir / maculer , barbouiller / répandre / étaler / mettre partout de l'encre, une tache, de la peinture, du maquillage ... ; 5) transitif ; voir aussi ܛܵܪܹܫ / ܪܵܙܹܦ / ܪܵܣܹܡ / ܪܲܣܸܣ / ܛܲܪܛܸܫ / ܫܲܚܸܡ / ܠܲܟܸܢ ; quelqu'un, quelque chose ... : éclabousser , asperger , faire pleuvoir légèrement sur , arroser , saupoudrer (?) ; 6) intransitif ; voir aussi ܟܲܬܸܡ / ܨܲܥܨܸܥ / ܫܲܚܬܸܢ / ܠܲܟܸܢ / ܫܲܡܚܸܢ : se salir / se barbouiller , se tacher / se maculer , encre, maquillage, peinture ... : couler (?) / s'étaler (?) , dégouliner (?) , faire des taches / tacher ; 7) intransitif ; voir aussi ܠܵܛܹܚ / ܟܵܬܹܡ / ܛܵܠܹܫ / ܫܵܚܹܡ / ܠܲܟܸܢ / ܫܲܚܬܸܢ ; personne, réputation, vin / huile ... : se salir / se souiller / s'entacher / se tacher , tacher / causer des taches vin, huile ... / laisser des taches/ laisser des marques , sens figuré ; personne, réputation ... : se déshonorer (?) / se couvrir de honte (?) , être déshonoré (?) , acte déshonorant ... : laisser des marques (?) ;
Dialect :Eastern Syriac

Cf. ܠܟܢ, ܠܲܟܸܢܵܢܵܐ, ܠܲܟܸܢ, ܠܲܟܵܐ, ܠܲܟܸܢ, ܠܲܟܵܢܘܼܬܵܐ, ܠܘܼܟܸܢܵܐ

See also : ܟܵܬܹܡ, ܟܬܵܡܵܐ, ܫܲܚܸܡ, ܫܲܚܘܼܡܹܐ, ܛܲܢܸܦ, ܛܲܢܘܼܦܹܐ, ܡܲܫܚܸܬ, ܡܲܫܚܘܼܬܹܐ, ܫܲܚܬܸܢ, ܫܲܚܬܘܼܢܹܐ

Source : Oraham, Bailis Shamun