Eastern Syriac :ܡܲܫܪܹܐ
Western Syriac :ܡܰܫܪܶܐ
Root :ܫܪܐ
Eastern phonetic :' maš ri:
Category :verb
[City → Hotel]
English :1) causative of ܫܵܪܹܐ : to cause to untie / to loose / to release , to cause to dwell / reside / lodge / to encamp / to camp , to cause to alight / get off a conveyance (?) , to cause an aircraft ? to land (?) , to cause to forgive , to cause to break a commandment, a fast ; 2) Bailis Shamun ; transitive verb ; see also ܡܲܫܟܸܢ / ܡܲܝܬܸܒ݂ / ܡܲܘܬܸܒ݂ / ܡܲܥܡܸܪ : to people / to cause to be inhabited , to supply with people / to colonize / to establish in residence , to furnish with inhabitants , to set , to place / to settle inhabitants / to cause to inhabit a place ; 3) Bailis Shamun ; transitive ; see also ܡܲܫܟܸܢ / ܡܲܥܡܸܪ / ܡܲܘܬܸܒ݂ / ܡܲܒܝܸܬ : to place / to find a place for / to find a home for , to quarter / to provide lodging or shelter , to accomodate ; 4) to entertain a guest ? (?) , to cause to have a good time (?) / fun (?) ; 5) a tent : to put up / to pitch ;
French :1) causatif de ܫܵܪܹܐ : faire relâcher / détacher / dénouer , faire séjourner / résider / demeurer , faire se poser / faire descendre , faire atterrir un avion (?) , faire pardonner , faire manquer à un commandement / faire ne pas respecter un jeûne ; 2) Bailis Shamun ; verbe transitif ; voir aussi ܡܲܫܟܸܢ / ܡܲܝܬܸܒ݂ / ܡܲܘܬܸܒ݂ / ܡܲܥܡܸܪ : peupler / rendre habité , coloniser , installer / fixer des habitants en un endroit , placer , poser / établir des habitants , peupler / rendre habité / faire occuper un lieu ; 3) Bailis Shamun ; transitif ; voir aussi ܡܲܫܟܸܢ / ܡܲܥܡܸܪ / ܡܲܘܬܸܒ݂ / ܡܲܒܝܸܬ : placer / caser , trouver un logement pour / trouver une place pour , loger / affecter , héberger ; 4) recevoir / faire dîner un invité (?) , amuser (?) / divertir (?) ; 5) une tente : ériger / planter / installer / établir ;
Dialect :Eastern Syriac, Classical Syriac

Cf. ܫܪܐ, ܡܲܫܪܵܝܬܵܐ, ܡܲܫܪܘܼܝܹܐ

See also : ܡܲܫܟܸܢ, ܡܲܥܡܸܪ, ܡܲܝܬܸܒ݂

Source : Sokoloff, Bailis Shamun