Eastern Syriac :ܡܘܼܠܟܵܢܵܐ
Western Syriac :ܡܽܘܠܟܳܢܳܐ
Root :ܡܠܟ
Eastern phonetic :mu:l ' ka: na:
Category :noun
[Moral life → Duty]
English :1) Maclean / Oraham : Classical Syriac : a promise , a vow , a troth , a word to keep , a pledge , a commitment (to do something) / an obligation / a pact (?) , a parole ; ܫܲܡܠܹܐ ܡܘܼܠܟܵܢܵܐ : to keep a promise , to redeem / to fulfill a promise , to make good a promise ; 2) Bailis Shamun ; see also ܥܲܪܵܒ݂ܘܼܬܵܐ / ܫܘܼܘܕܵܝܵܐ / ܩܝܵܡܵܐ / ܩܵܘܠܵܐ : a seal / something that secures / confirms , a guaranty / an assurance , secret medical, confession ... , anonymity (?) ; 3) Eastern Syriac ; see also ܫܘܼܟܵܢܵܐ : an estate / estate / property , a landed estate / Medieval Europe : a fief (?) / a fiefdom (?) , possession , patrimony / wealth ; ܙܲܒܛܸܢ ܡܘܼܠܟܵܢܹ̈ܐ : to sequester an estate / to take possession of an estate by means of a writ of sequestration ... ; ܩܲܨܪܐ ܕܡܵܪܹܐ ܡܘܼܠܟܵܢܹ̈ܐ : the fortified residence of the owner of large estates / a manor / a manor-house ; 4) Bailis Shamun ; plural : see also ܥܘܼܬܪܵܐ / ܡܵܡܘܿܢܵܐ / ܢܸܟ݂ܣܹ̈ܐ / ܩܸܢܝܵܢܵܐ / ܩܸܢܝܵܢܹ̈ܐ ܠܵܐ ܡܸܬܬܙܝܼܥܵܢܹ̈ܐ : property / possessions / substance , property / real estate / ܡܘܼܠܟܵܢܹ̈ܐ , a treasure of a Church, of the Templars ... (?) ; 5) see also ܡܵܘܗܲܒ݂ܬܵܐ : an endowment , financing a Church ... ; ܡܘܼܠܟܵܢܵܐ ܕܥܹܕܬܵܐ : a religious endowment / financing a Church ;
French :1) Maclean / Oraham : syriaque classique : une promesse , un serment solennel , une parole à tenir , un engagement (à faire quelque chose) , un vœu , une obligation , une parole d'honneur , un pacte (?) , une garantie ; ܫܲܡܠܹܐ ܡܘܼܠܟܵܢܵܐ : honorer / accomplir / réaliser une promesse , tenir une promesse / se souvenir d'une promesse , tenir parole ; 2) Bailis Shamun ; voir aussi ܥܲܪܵܒ݂ܘܼܬܵܐ / ܫܘܼܘܕܵܝܵܐ / ܩܝܵܡܵܐ / ܩܵܘܠܵܐ : une garantie / une assurance , le secret professionnel, médical, de la confession ... , quelque chose qui rassure / confirme / met à l'abri , sens figuré : le parapluie (?) / la protection (?) / la couverture (?) / l'anonymat (?) ; 3) syriaque oriental ; voir aussi ܫܘܼܟܵܢܵܐ : une propriété / des terres / des biens fonciers , un domaine / un fief Europe médiévale (?) , les possessions , le patrimoine / les biens-fonds / l'héritage possédé ; ܙܲܒܛܸܢ ܡܘܼܠܟܵܢܹ̈ܐ : accaparer des biens , saisir une propriété / mettre la main sur des possessions ; ܩܲܨܪܐ ܕܡܵܪܹܐ ܡܘܼܠܟܵܢܹ̈ܐ : le château d'un propriétaire de domaines / un manoir ; 4) Bailis Shamun ; pluriel : voir aussi ܥܘܼܬܪܵܐ / ܡܵܡܘܿܢܵܐ / ܢܸܟ݂ܣܹ̈ܐ / ܩܸܢܝܵܢܵܐ / ܩܸܢܝܵܢܹ̈ܐ ܠܵܐ ܡܸܬܬܙܝܼܥܵܢܹ̈ܐ : les biens immobilier / l'immobilier , les possessions matérielles / la propriété foncière , la richesse / la fortune / ܡܘܼܠܟܵܢܹ̈ܐ , le Trésor d'une Eglise, des Templiers ... (?) ; 5) voir aussi ܡܵܘܗܲܒ݂ܬܵܐ ; pour assurer un revenu : une dotation / l'action de faire don , une dotation / les fonds donnés / le financement , une dotation , les fonds donnés / une fondation léguée à un hospice, une église ... / un leg (?) ; ܡܘܼܠܟܵܢܵܐ ܕܥܹܕܬܵܐ : une fondation religieuse ;
Dialect :Classical Syriac, Al Qosh

Cf. ܡܠܟ, ܒܲܪܡܘܼܠܟܵܢܵܐ

See also : ܢܸܟܣܵܐ, ܩܸܢܝܵܐ, ܐܸܫܬܵܘ, ܡܸܢܲܬ, ܡܸܫܬܲܘܕܝܵܢܘܼܬܵܐ, ܩܵܘܠܵܐ, ܐܸܫܬܵܘ, ܡܸܢܲܬ, ܘܲܥܕܵܐ, ܙܘܼܕܵܩܵܐ, ܡܲܪܗܵܛܵܐ, ܡܲܪܗܵܛܹ̈ܐ, ܨܸܒ݂ܘܵܬܵܐ, ܩܸܢܝܵܢܵܐ, ܥܘܼܬܪܵܐ, ܢܸܟ݂ܣܹ̈ܐ, ܡܵܠܵܐ, ܒܹܢܝܵܢܵܐ, ܢܸܕ݂ܪܵܐ, ܘܲܥܕܵܐ, ܡܸܬܬܚܝܼܒ݂ܵܢܘܼܬܵܐ, ܐܲܣܵܪܵܐ, ܫܘܼܘܕܵܝܵܐ, ܢܸܟ݂ܣܹ̈ܐ, ܝܲܡܝܼܢܵܐ, ܡܵܠܵܐ, ܥܘܼܬܪܵܐ, ܩܸܢܝܵܢܹ̈ܐ ܠܵܐ ܡܸܬܬܙܝܼܥܵܢܹ̈ܐ

Source : Oraham, Yoab Benjamin, Bailis Shamun