Eastern Syriac :ܣܲܦ̮ܣܸܪ
Western Syriac :ܣܰܦ̮ܣܶܪ
Root :ܣܦܣܪ
Eastern phonetic :' saf sir
Category :verb
[Human → Speech]
English :1) intransitive ; see also ܪܵܐܹܥ / ܗܵܦܹܪ / ܦܲܩܸܩ : to rattle , to chatter incessantly and aimlessly , to palaver , to kibitz / to kibbitz , to prattle , to cackle , to haggle (?) ; 2) transitive ; see also ܡܵܐܹܪ / ܥܲܪܸܦ / ܥܵܪܹܦ : to barter , to trade by exchanging one commodity for another / to swap / to truck / to trade-off ;
French :1) Bailis Shamun ; intransitif ; voir aussi ܪܵܐܹܥ / ܗܵܦܹܪ / ܦܲܩܸܩ : dégoiser , radoter / bavarder à n'en plus finir , débiter des paroles / réciter rapidement un poème ... , énoncer en vitesse , débiter à toute allure / expédier une prière ... , marchander (?) ; 2) transitif ; voir aussi ܡܵܐܹܪ / ܥܲܪܸܦ / ܥܵܪܹܦ : troquer / échanger , négocier par échange , acheter en échangeant / vendre en échangeant quelque chose contre quelque chose d'autre ;
Dialect :Eastern Syriac

Cf. ܣܦܣܪ, ܣܲܦ̮ܣܘܼܪܹܐ, ܣܘܼܦܣܵܪܵܐ

See also : ܪܵܐܹܥ, ܪܝܵܥܵܐ, ܗܵܦܹܪ, ܗܦܵܪܵܐ, ܦܲܩܸܩ, ܦܲܩܘܼܩܹܐ, ܟ̰ܲܩܟ̰ܸܩ, ܟ̰ܲܩܟ̰ܘܼܩܹܐ, ܥܲܪܸܦ, ܥܲܪܘܼܦܹܐ, ܥܵܪܹܦ, ܥܪܵܦܵܐ, ܥܘܼܪܵܦܵܐ, ܚܸܠܦܵܐ, ܡܲܣܒ݂ܵܐ, ܡܲܬܠܵܐ, ܡܵܐܹܪ, ܡܝܵܪܵܐ

Source : Bailis Shamun