Eastern Syriac : | ܙܡܵܡܵܐ |
Western Syriac : | ܙܡܳܡܳܐ |
Root : | ܙܡܡ |
Eastern phonetic : | ' zma: ma: |
Category : | noun, verb |
[Animals → Domestic] | |
English : | 1) Maclean ; verb : = ܙܵܡܹܡ : to tinkle / to jingle , a jingle (?) / a jingling sound (?) ; 2) Bailis Shamun ; intransitive verb ; see also ܨܵܠܹܠ / ܙܵܓܹܓ݂ / ܙܵܐܹܓ݂ / ܙܵܡܸܡ / ܙܲܡܙܸܡ / ܙܲܢܓܸܪ : to resonate , to produce / exhibit resonance , figurative sense ? : to respond as if by resonance (?) , idea ... : to strike a chord (?) / to relate harmoniously with someone ... (?) / to be understood (?) ; 3) Bailis Shamun ; see also ܫܸܫܠܬܵܐ : a zipper / a zip , a quick fastener ; ܙܡܵܡܵܐ ܫܵܪܘܿܥܵܐ : a zipper / a zip , a "sliding fastener" ; 4) Yoab Benjamin : noun : a bridle ; |
French : | 1) Maclean ; verbe : = ܙܵܡܹܡ : tinter / tintinnabuler , le tintement (?) / un son clair et mélodieux (?) ; 2) Bailis Shamun ; verbe intransitif ; voir aussi ܨܵܠܹܠ / ܙܵܓܹܓ݂ / ܙܵܐܹܓ݂ / ܙܵܡܸܡ / ܙܲܡܙܸܡ / ܙܲܢܓܸܪ : résonner / produire une résonance , vibrer / réagir comme par résonance , sens figuré ; idée ... : être sur la même longueur d'onde (?) / toucher un point sensible (?) / toucher la corde sensible (?) / trouver un écho chez quelqu'un (?) / parler à quelqu'un (?) ; 3) Bailis Shamun ; voir aussi ܫܸܫܠܬܵܐ : une fixation / une attache / un fermoir (?) , une tirette / une fermeture-éclair ; ܙܡܵܡܵܐ ܫܵܪܘܿܥܵܐ : une fermeture-éclair / une tirette , un "fermoir coulissant" ; 4) Yoab Benjamin : nom : une bride ; |
Dialect : | Eastern Syriac |
Cf. ܙܡ, ܙܡܡ, ܙܵܡܸܡ, ܙܘܼܡܙܵܡܵܐ, ܙܲܡܙܡܵܢܵܐ, ܙܲܡܙܸܡ, ܙܲܡܙܘܼܡܹܐ, ܪܘܼܥܵܐ ܕܙܡܵܡܵܐ
See also : ܦܓܘܿܕܵܐ, ܠܓܵܡܵܐ, ܠܘܿܓܡܵܐ, ܦܓܵܕܵܐ, ܚܸܪܙܵܐ, ܐܲܦܣܵܪܵܐ, ܒܠܵܡܵܐ, ܒܠܵܡܬܵܐ, ܙܲܢܩܵܐ, ܓ̰ܸܠܵܘ
Source : Yoab Benjamin, Bailis Shamun