Eastern Syriac :ܥܢܵܝܵܐ
Western Syriac :ܥܢܳܝܳܐ
Root :ܥܢܐ
Eastern phonetic :' na: ia:
Western phonetic :' no: io
Category :noun
[Human → Speech]
English :1) a response , an act of responding , an answer , a responsive act or feeling / a reaction , a rejoinder , a retort / a scathing reply ; 2) anxiety ; 3) an effort ; 4) intransitive ; see also ܦܲܢܹܐ / ܡܲܬܝܸܒ݂ / ܪܵܟܹܫ / ܥܵܢܹܐ / ܡܲܓ݂ܝܸܒ݂ : to react , to respond , to reply / to answer ; 5) intransitive ; see also ܨܵܐܹܬ / ܥܵܢܹܐ / ܡܲܓ݂ܝܸܒ݂ / ܫܵܡܹܥ ; to a prayer, a supplication ... : to respond / to say something in return / to make an answer , to react in response , to show favourable reaction ; 6) Bailis Shamun ; intransitive verb : to negotiate ; 7) transitive ; see also ܦܲܢܹܐ / ܡܲܕܥܸܪ / ܥܵܢܹܐ ; words, scathing remark ... : to retort , to snap back / to answer back / to rejoin , to give as a rejoinder ;
French :1) une réponse , l'action de répondre , une réplique / une réplique / une répartie , une réaction en acte ou en sentiment ; 2) l'inquiétude , l'angoisse , l'anxiété , le souci , la détresse ; 3) un effort ; 4) intransitif ; voir aussi ܦܲܢܹܐ / ܡܲܬܝܸܒ݂ / ܪܵܟܹܫ / ܥܵܢܹܐ / ܡܲܓ݂ܝܸܒ݂ : réagir / répondre , répliquer / rétorquer ; 5) intransitif ; voir aussi ܨܵܐܹܬ / ܥܵܢܹܐ / ܡܲܓ݂ܝܸܒ݂ / ܫܵܡܹܥ ; à une prière, une demande ... : répondre / faire une réponse , réagir en réponse / donner suite / agir , réagir favorablement / écouter / entendre / être sensible à l'affection ... (?) , se prêter à une proposition ... (?) , à un problème ... : remédier (?) / faire face (?) ; 6) Bailis Shamun ; verbe intransitif : négocier ; 7) transitif ; voir aussi ܦܲܢܹܐ / ܡܲܕܥܸܪ / ܥܵܢܹܐ ; paroles blessantes ... : rétorquer / renvoyer à la figure , retourner un compliment, une visite, un coup ... , relancer accusations ... , répondre quelque chose de la même manière / répliquer , opposer un déni ... , rendre un coup, une insulte, un compliment, une visite ...;
Dialect :Eastern Syriac

Cf. ܥܢܐ, ܥܢܵܐ, ܥܸܢܝܵܢܵܐ, ܥܵܢܹܐ

See also : ܓܘܼܝܵܒ݂ܵܐ, ܓ̰ܘܼ, ܫܪܵܝܬܵܐ, ܡܓܵܘܸܒ, ܡܲܓ݂ܝܸܒ, ܗܦܘܼܟ݂ܝܵܐ, ܓ̰ܘܼܘܵܒ, ܐܘܼܠܨܵܢܵܐ, ܐܘܼܦܬܵܐ, ܐܲܠܝܼܨܵܐ, ܐܲܢܘܼܣܝܼܵܐ, ܝܲܠܨܘܼܝ, ܢܝܼܓܵܪܵܢܘܼܬܵܐ, ܥܵܩܵܐ, ܥܲܝܝܼܩܘܼܬܵܐ, ܥܵܘܩܵܢܵܐ, ܨܘܼܚܵܝܵܐ, ܐܘܼܟ݂ܦܵܢܵܐ, ܕܵܚܸܠ, ܚܵܡ, ܦܘܢܵܝܵܐ, ܥܵܢܹܐ, ܥܢܵܝܵܐ, ܦܲܢܹܐ, ܦܲܢܘܼܝܹܐ, ܡܲܓ݂ܝܸܒ݂, ܡܲܓ݂ܝܘܼܒܹܐ, ܪܵܟܹܫ, ܪܟ݂ܵܫܵܐ

Source : Oraham, Bailis Shamun