Eastern Syriac :ܪܵܥܹܐ
Western Syriac :ܪܳܥܶܐ
Root :ܪܥܐ
Eastern phonetic :' ra: é
Category :verb
[Country → Agriculture]
English :intransitive verb : cattle ... : 1) to eat , cattle : to graze , to eat growing grass / herbage , to pasture , to feed on grass / herbage ; Ecclesiastes : 1, 14 : ܪܵܥܝܬܵܐ ܕܦܵܘܚܵܐ : feeding on wind , vexation of the spirit ; 2) Bailis Shamun ; intransitive ; see also ܣܲܦ̮ܣܸܪ / ܗܵܦܹܪ / ܦܲܩܸܩ : to rattle , to chatter incessantly and aimlessly ; 3) Bailis Shamun ; transitive ; see also ܡܲܪܥܹܐ : to range / to feed on the herbage of , shepherd ? to range (?) / to graze livestock on a range (?) / to pasture ; 4) Oraham : bishops, pastors, rulers ...: see ܡܲܪܥܹܐ : to herd ( a herd ...) , to rule (over people, flock / church congregation) , to govern / reign , to preside / to be in charge ; 5) Bailis Shamun ; transitive ; see also ܣܵܒܹܪ / ܪܵܥܹܐ / ܣܵܐܹܡ / ܚܵܫܹܒ݂ / ܩܲܒܸܠ : to presume , to suppose to be true without proof , to guess / to surmise / to expect / to assume with confidence ; 6) transitive ; see also ܒܵܩܹܐ / ܚܵܫܹܒ݂ / ܣܵܒܹܪ / ܡܲܟܸܠ ; an author rated excellent ... : to rate / to consider / to regard , to class as / to classify among criminals ... / to deem / to think of as being excellent / murderous .... / to look upon as / to count among ; 7) see also ܚܵܫܹܒ݂ / ܨܲܠܸܡ / ܨܲܠܡܸܢ : to preconceive , to have an idea in advance / to form a prejudiced view of ; 8) see also ܡܲܢܗܸܪ / ܡܲܕܸܥ / ܡܲܩܪܸܒ݂ : to observe / to remark / to comment , to opine , to utter , to pronounce , to interpose , to interject / to give an opinion , to say as an aside ; 9) Bailis Shamun ; transitive verb ; voir aussi ܡܲܦܨܸܚ / ܡܲܪܘܸܙ / ܡܲܚܕܹܐ : to pleasure , to gratify , to give pleasure to , to satisfy , to gladden / to make happy / to delight ;
French :verbe intransitif : 1) manger , se nourrir , bétail : brouter , manger de l'herbe , se nourrir d'herbage , pâturer / pacager ; Ecclésiaste : 1, 14 : ܪܵܥܝܬܵܐ ܕܦܵܘܚܵܐ : la poursuite du vent / le fait de manger du vent ; 2) Bailis Shamun ; intransitif ; voir aussi ܣܲܦ̮ܣܸܪ / ܗܵܦܹܪ / ܦܲܩܸܩ : dégoiser , radoter / bavarder à n'en plus finir , débiter des paroles / réciter rapidement un poème ... , énoncer en vitesse , débiter à toute allure / expédier une prière ... , jouer au grand galop un morceau de musique ... (?) ; 3) Bailis Shamun ; transitif ; voir aussi ܡܲܪܥܹܐ : paître l'herbe de / pacager sur , berger ? : faire paître du bétail (?) , appâturer (?) / faire pâturer du bétail (?) , faire pacager (?) ; 4) Oraham : évêques, pasteurs, dirigeant, souverain ...: voir ܡܲܪܥܹܐ : mener (son troupeau, ses ouailles / fidèles, son peuple) , régner , gouverner , diriger , statuer , administrer , présider ; 5) Bailis Shamun ; transitif ; voir aussi ܣܵܒܹܪ / ܪܵܥܹܐ / ܣܵܐܹܡ / ܚܵܫܹܒ݂ / ܩܲܒܸܠ : présumer / supposer / penser / être d'avis que , conjecturer / admettre / accepter comme étant vrai sans preuve , une hypothèse ... : admettre / adopter ; 6) transitif ; voir aussi ܒܵܩܹܐ / ܚܵܫܹܒ݂ / ܣܵܒܹܪ / ܡܲܟܸܠ ; un auteur considéré être de valeur ... : considérer / classer comme , penser / voir en quelqu'un un être de valeur / un criminel... / estimer / juger / regarder comme étant , considérer comme / compter parmi les meilleurs ... / inclure parmi ; 7) voir aussi ܚܵܫܹܒ݂ / ܨܲܠܸܡ / ܨܲܠܡܸܢ : se faire une idée préconçue / avoir une idée à l'avance , préjuger / préconcevoir , avoir déjà en tête une image ; 8) voir aussi ܡܲܢܗܸܪ / ܡܲܕܸܥ / ܡܲܩܪܸܒ݂ : observer / faire observer , remarquer / faire remarquer , interjeter / dire en passant / lancer / placer , opiner / émettre un avis , faire un commentaire ; 9) Bailis Shamun ; verbe transitif ; voir aussi ܡܲܦܨܸܚ / ܡܲܪܘܸܙ / ܡܲܚܕܹܐ : satisfaire , gratifier / donner du plaisir à / faire plaisir à , réjouir , rendre heureux / de bonne humeur , enchanter / ravir / charmer / combler de bonheur ... ;
Dialect :Classical Syriac, NENA, Al Qosh, Other

Cf. ܪܥܐ, ܪܥܵܝܵܐ, ܪܸܥܝܵܐ, ܪܵܥܝܵܐ, ܪܵܥܝܘܼܬܵܐ, ܪܵܥܝܵܝܵܐ, ܡܲܪܥܘܼܝܹܐ, ܡܲܪܥܹܐ, ܡܲܪܥܝܼܬܵܐ, ܪܵܥܝܼܬ݂ܵܐ, ܡܸܬܪܲܥܝܵܢܘܼܬܵܐ, ܪܝܵܥܵܐ

See also : ܣܵܐܹܡ, ܚܵܫܸܒ݂, ܩܲܒܸܠ, ܣܵܒܸܪ, ܗܵܢܹܐ, ܡܲܪܘܸܙ, ܡܲܪܘܘܼܙܹܐ, ܡܲܚܕܹܐ, ܡܲܚܕܘܼܝܹܐ, ܡܲܪܕܹܐ, ܡܲܪܕܘܼܝܹܐ, ܡܲܦܨܘܼܚܹܐ, ܡܲܦܨܸܚ, ܨܲܠܡܸܢ, ܨܲܠܡܘܼܢܹܐ, ܨܲܠܸܡ, ܚܫܵܒ݂ܵܐ, ܚܵܫܹܒ݂

Source : Oraham, Bailis Shamun