Eastern Syriac :ܓܕܵܡܵܐ
Western Syriac :ܓܕܳܡܳܐ
Root :ܓܕܡ
Eastern phonetic :' gda: ma:
Category :verb
[Human → Speech]
English :1) Classical Syriac, verbal noun of : ܓܵܕܸܡ : an abbreviation / a contraction of a word ; 2) transitive ; see also ܣܲܝܸܟ݂ / ܩܵܦܹܣ / ܦܵܣܹܩ / ܓܵܕܹܡ : to recap , to recapitualte , to summarize , to restate or retell briefly , to reiterate in a concise manner , to outline , to summarize , to give an overview / to sketch out / to give an idea , to abbreviate , to shorten , to sum up , to contract a word ... , to reduce a quantity to its lowest form , to outline / to sketch out / to give an overview , to schematize ; 3) transitive ; see also ܦܵܣܹܩ / ܩܵܦܹܣ / ܓܵܕܹܡ / ܡܲܟܪܹܐ : to reduce , to cut short , to diminish the number / size/ extent of , to decrease the volume of , to narrow down / to restrict a population ... , to cut down ; 4) grammar : the absolute state ; ܓܕܵܡܵܐ ܕܡܲܠܘܼܬ݂ܵܐ : the construct state ;
French :1) syriaque classique, nom verbal de : ܓܵܕܸܡ : l'abréviation / une abréviation , une contraction d'un mot , un résumé / le résumé ; 2) transitif ; voir aussi ܣܲܝܸܟ݂ / ܩܵܦܹܣ / ܦܵܣܹܩ / ܓܵܕܹܡ : récapituler , répéter de manière plus brève , résumer , répéter de manière plus concise / préciser les points importants , exposer les grandes lignes / schématiser , donner une idée générale / donner un aperçu , abréger , raccourcir , contracter , réduire , condenser , donner une idée / dresser un tableau / exposer les grandes lignes , donner un aperçu , schématiser ; 3) transitif ; voir aussi ܦܵܣܹܩ / ܩܵܦܹܣ / ܓܵܕܹܡ / ܡܲܟܪܹܐ : raccourcir / réduire , diminuer la taille / le nombre / l'importance de , abréger , restreindre taille, importance ... , écourter ; 4) grammaire : l'état absolu ; ܓܕܵܡܵܐ ܕܡܲܠܘܼܬ݂ܵܐ : l'état construit ;
Dialect :Eastern Syriac, Classical Syriac

Cf. ܓܕܡ, ܓܕܝܼܡܵܐ, ܓܘܼܕܵܡܵܐ, ܓܵܕܹܡ, ܓܵܕܸܡ

See also : ܦܵܣܹܩ, ܦܣܵܩܵܐ, ܩܵܦܹܣ, ܩܦܵܣܵܐ, ܡܲܟܪܹܐ, ܡܲܟܪܘܼܝܹܐ

Assyrians take the definite as the normal state and the others as abbreviations. They call the noun in the definite state simply ܫܡܵܐ

Les Assyriens considèrent le défini comme l'état normal et les autres comme des abréviations. Le nom mentionné dans son état défini se dit simplement : ܫܡܵܐ

Source : Oraham, Maclean, Bailis Shamun