Eastern Syriac :ܩܝܵܡܵܐ
Western Syriac :ܩܝܳܡܳܐ
Root :ܩܡ
Eastern phonetic :' qia: ma:
Category :noun
[Army → Military]
English :1) see also ܡܲܫܪܝܼܬܵܐ / ܡܲܛܲܪܬܵܐ : a garrison / a post ; 2) a portion , a ration , a fixed allowance , Lishani : a) strength / a force , b) an entity , c) installation / a base , d) an era , e) a charter , f) a condition , g) a law / a constitution legal, political ... , a state , a rule / a measure / a disposition , highway code (?) ; 3) Bailis Shamun ; see also ܫܕܬܵܐ / ܐܲܡܢܵܐ / ܡܲܙܠܵܐ / ܫܘܼܓ݂ܠܵܐ / ܦܘܼܠܚܵܢܵܐ : a standing / a position , a job / an employment ; 4) standing position , standing firm , stability ; 5) rising up , resurrection ; ܝܘܿܡ ܩܝܵܡܵܐ : a) the day of resurrection , b) usually : Easter ; 6) see also ܐܵܘܝܼܬܵܐ / ܫܵܠܡܘܼܬܵܐ : a covenant , an agreement , a treaty , a charter , a pact ; 6) a constitution , a state ; 7) see also ܡܸܬܢܲܕܪܵܢܘܼܬܵܐ / ܢܙܝܼܪܘܼܬܵܐ : monastic profession / clerical profession ; ܒܲܪ݇ܬ ܩܝܵܡܵܐ : a sister of mercy / a nun , a daughter of the monastic condition ; ܒܢܵܬ ܩܝܵܡܵܐ : nuns , sisters of mercy ; 8) Bailis Shamun ; see also ܫܸܕܬܵܐ / ܕܲܪܓ݂ܵܐ / ܫܵܘܦܵܐ : an order , a class / a social structure , a social class , a level , a degree / a position / a job , a rank , a category , a statute , a social rank ; 9) see also ܪܘܼܟܵܒ݂ܵܐ / ܬܘܼܩܵܢܵܐ / ܒܸܢܝܵܢܵܐ : a physique , a build / a body / a figure ; ܩܝܵܡܵܐ ܓܘܼܫܡܵܢܵܝܵܐ : a physique ;
French :1) voir aussi ܡܲܫܪܝܼܬܵܐ / ܡܲܛܲܪܬܵܐ : une garnison , un poste militaire ; 2) une portion , une ration , une allocation fixe , Lishani : a) une force / la force (?) , b) une entité , c) une installation / une base , d) une ère , e) une charte , f) une condition , g) une loi / une constitution légale, politique ... , une règle / une mesure / une disposition , un code de la route ... (?) ; 3) Bailis Shamun ; voir aussi ܫܸܕܬܵܐ / ܐܲܡܢܵܐ / ܡܲܙܠܵܐ / ܫܘܼܓ݂ܠܵܐ / ܦܘܼܠܚܵܢܵܐ : un poste / un emploi , un boulot / un travail , une situation ; 4) la position debout , le ferme posture debout , la stabilité ; 5) l'action de se lever , la résurrection ; ܝܘܿܡ ܩܝܵܡܵܐ : a) le jour de la résurrection , b) d'habitude : Pâques ; 6) voir aussi ܐܵܘܝܼܬܵܐ / ܫܵܠܡܘܼܬܵܐ : une convention , un accord , un contrat , une charte / un traité , un pacte ; 6) une constitution , un état ; 7) see also ܡܸܬܢܲܕܪܵܢܘܼܬܵܐ / ܢܙܝܼܪܘܼܬܵܐ : la condition monacale / le monachisme / les ordres / le fait d'être moine ou religieuse , la condition ecclésiastique / la prêtrise ; ܒܲܪ݇ܬ ܩܝܵܡܵܐ : une nonne , une religieuse / une sœur ; ܒܢܵܬ ܩܝܵܡܵܐ : des nonnes , des sœurs ; 8) Bailis Shamun ; see also ܫܸܕܬܵܐ / ܕܲܪܓ݂ܵܐ / ܫܵܘܦܵܐ : une classe / un ordre / une structure sociale , une classe sociale , un degré / un niveau / une catégorie / un rang , un statut , un statut social , un rang , une place / une position sociale , un grade , un rang officiel , un échelon dans la hiérarchie ... ; 9) voir aussi ܪܘܼܟܵܒ݂ܵܐ / ܬܘܼܩܵܢܵܐ / ܒܸܢܝܵܢܵܐ : un physique , un corps / une allure , une carrure / une charpente , une plastique / une constitution corporelle ... ; ܩܝܵܡܵܐ ܓܘܼܫܡܵܢܵܝܵܐ : un physique / une carrure ;
Dialect :Eastern Syriac

Cf. ܩܡ, ܩܝܵܡܵܐ, ܩܵܡܵܗ, ܩܵܡܵܐ, ܩܘܼܡ, ܩܘܼܡ, ܡܲܩܹܡܵܢܵܐ, ܩܝܵܡܲܬ, ܩܝܵܡܬܵܐ, ܩܝܵܡܬܵܐ ܕܡܝܼܬܵܐ, ܩܐܵܡܵܐ, ܩܵܐܸܡ, ܡܲܩܘܿܡܹܐ, ܩܲܝܡܵܐ, ܒܲܪ ܩܝܵܡܵܐ

See also : ܡܸܠܬ݂ܵܐ, ܫܵܘܦܵܐ, ܕܲܪܓ݂ܵܐ, ܐܲܝܟܲܢܵܝܘܼܬܵܐ, ܫܸܕܬܵܐ, ܛܲܟ݂ܣܵܐ, ܢܵܡܘܿܣܵܐ, ܩܵܢܘܿܢܵܐ, ܙܸܕܩܵܐ, ܦܘܼܩܕܵܢܵܐ, ܦܘܼܣܩܵܡܵܐ, ܫܲܠܡܘܼܬܵܐ, ܣܘܼܙܓܵܪܵܐ, ܛܪܲܩܛܵܛܵܐ, ܐܵܘܝܘܼܬܵܐ, ܐܵܘܝܘܼܬܵܐ, ܡܸܬܕܲܢܝܵܢܘܼܬܵܐ, ܐܲܡܢܵܐ, ܡܲܙܠܵܐ, ܦܘܼܠܚܵܢܵܐ, ܫܘܼܓ݂ܠܵܐ, ܡܲܛܲܪܬܵܐ

Akkadian : šūlūtu / ṣābē šūlūtu : a garrison

akkadien : šūlūtu / ṣābē šūlūtu : une garnison

Source : Maclean, Yoab Benjamin, Brock/Kiraz, Bailis Shamun