Eastern Syriac :ܨܪܵܝܵܐ
Western Syriac :ܨܪܳܝܳܐ
Root :ܨܪܐ
Eastern phonetic :' ṣra: ia:
Category :noun, verb
[Professions]
English :1) Bailis Shamun ; see also ܢܲܝܙܟ݂ܵܐ / ܙܝܼܩܵܐ / ܟܫܵܛܵܐ : a shooting star ; 2) Yoab Benjamin : = ܨܵܪܘܿܝܘܼܬܵܐ : a meteor ; 3) Bailis Shamun ; verb ; see also ܓܵܙܹܪ : to operate , to perform a surgical operation , to amputate (?) / to ablate (?) ; 4) Bailis Shamun ; see also ܓܸܙܪܵܐ / ܨܘܼܠܵܦܵܐ / ܓܙܵܪܵܐ ; surgery, eye, heart, brain ... : an operation / a surgical operation , a surgery , an amputation (?) / an ablation (?) ; 5) transitive ; see also ܣܲܕܸܩ / ܨܲܠܸܚ / ܨܵܪܹܐ / ܟ̰ܲܢܒܘܼܪܹܐ ; object, silence / night (?), prey (?), human victim (?) ... : to rend / to split apart or in pieces by violence , to tear apart by violence / to tear to shreds , to quarter a slayed animal, a tortured person ... (?) ; ܨܵܪܹܐ ܠܸܢܒ݂ܵܪܹ̈ܐ : to tear to shreds / to shred , "to tear to ribbons" ; 6) Bailis Shamun ; transitive ; see also ܬܵܪܹܥ / ܨܵܪܹܐ / ܨܲܠܸܦ / ܡܲܦܩܸܥ / ܫܲܩܸܩ / ܟ̰ܵܠܹܦ : to rift , to cleave , to divide ; 7) see ܨܵܠܹܚ / ܫܲܩܸܩ / ܨܵܪܹܐ / ܨܵܠܹܦ / ܟ̰ܵܠܹܦ / ܦܵܪܹܛ / ܓ̰ܵܕܹܩ : to open , to cleave , to split , to rift , to rend , to rip / to tear apart / to split apart , to slash / to slit with a sharp blade ... ; 8) intransitive ; see also ܣܵܕܹܩ / ܨܵܠܹܚ / ܨܵܪܹܐ / ܦܵܪܹܛ : to rend / to become torn or split , to gape hole ... (?) ; 9) intransitive ; see also ܨܵܪܹܐ / ܦܵܬܹܩ / ܣܵܕܹܩ / ܬܵܪܹܙ / ܦܵܪܹܛ / ܦܵܩܹܥ : to rupture , to break in two ; 10) transitive and intransitive ; see also ܣܵܕܹܩ / ܨܵܪܹܐ / ܦܵܪܹܛ / ܟ̰ܲܢܒܸܪ / ܟ̰ܲܢܟ̰ܸܪ / ܓ̰ܵܕܹܩ ; by force ; person on object, object by itself / by someone ... : to tear / to separate parts / to pull apart / to remove roughly , to rend / to rip , to lacerate the skin , figurative sense : to divide / to disrupt mind ... ; by the pull of contrary forces (doubts ...) / to be between two minds (?) , to find self between the hammer and the anvil (?) / to be between a rock and a hard place (?) / to be caught between two sides (?) ;
French :1) Bailis Shamun ; voir aussi ܢܲܝܙܟ݂ܵܐ / ܙܝܼܩܵܐ / ܟܫܵܛܵܐ : une étoile filante ; 2) Yoab Benjamin : = ܨܵܪܘܿܝܘܼܬܵܐ : un météore ; 3) Bailis Shamun ; verbe ; voir aussi ܓܵܙܹܪ : opérer , faire une opération chirurgicale , amputer (?) / faire une ablation (?) ; 4) Bailis Shamun ; voir aussi ܓܸܙܪܵܐ / ܨܘܼܠܵܦܵܐ / ܓܙܵܪܵܐ ; chirurgie, œil, cœur, cerveau ... : une opération chirurgicale / une intervention de chirurgien , une amputation (?) / une ablation (?) ; 5) transitif ; voir aussi ܣܲܕܸܩ / ܨܲܠܸܚ / ܨܵܪܹܐ / ܟ̰ܲܢܒܘܼܪܹܐ ; bois, armure, objet, silence / nuit (?), personne (?), proie animale (?) ... : fendre , déchirer / lacérer , ouvrir / crever tonneau, coque de bateau ... (?) , mettre en pièces / sens figuré ; sur une personne ... : tomber à bras raccourcis / fondre sur une victime, une proie ... (?) , déchiqueter , cheveux, vêtements ... : arracher , gibier tué, supplicié ... : écarteler (?) ; ܨܵܪܹܐ ܠܸܢܒ݂ܵܪܹ̈ܐ : déchirer , mettre en lambeaux , "déchirer / déchiqueter en rubans" ; 6) Bailis Shamun ; transitif ; voir aussi ܬܵܪܹܥ / ܨܵܪܹܐ / ܨܲܠܸܦ / ܡܲܦܩܸܥ / ܫܲܩܸܩ / ܟ̰ܵܠܹܦ : fendre / faire se fendre , scinder , cliver , fissurer , partager en deux , crevasser ; 7) voir ܨܵܠܹܚ / ܫܲܩܸܩ / ܨܵܪܹܐ / ܨܵܠܹܦ / ܟ̰ܵܠܹܦ / ܦܵܪܹܛ / ܓ̰ܵܕܹܩ : fendre / séparer , scinder / ouvrir un passage / cliver , partager en deux , déchirer / fendre en deux / sabrer en deux / taillader à coup de lame ... ; 8) intransitif ; voir aussi ܣܵܕܹܩ / ܨܵܠܹܚ / ܨܵܪܹܐ / ܦܵܪܹܛ ; tissu, bateau ... : se fendre , se fêler , se fissurer / se scinder / se partager , se déchirer , s'arracher , brèche ... : être ouvert / s'ouvrir (?) ; 9) intransitif ; voir aussi ܨܵܪܹܐ / ܦܵܬܹܩ / ܣܵܕܹܩ / ܬܵܪܹܙ / ܦܵܪܹܛ / ܦܵܩܹܥ : se rompre / subir une rupture , se fracturer , se briser chaîne ... , tendon... : se claquer , se déchirer ; 10) 9) transitif et intransitif ; voir aussi ܣܵܕܹܩ / ܨܵܪܹܐ / ܦܵܪܹܛ / ܟ̰ܲܢܒܸܪ / ܟ̰ܲܢܟ̰ܸܪ / ܓ̰ܵܕܹܩ ; avec force ; personne sur objet, objet par lui-même / par quelqu'un ... : déchirer / se déchirer , déchiqueter / mettre en pièces , se déchiqueter / voler en pièces , séparer / arracher de force ; une partie , lacérer la peau , sens figuré : partager l'esprit ... ; par le biais de forces contraires (doutes ...) / être déchiré / être partagé entre deux décisions difficiles ... , être entre le marteau et l'enclume (?) / être assis entre deux chaises (?) / ne pas savoir sur quel pied danser (?) ;
Dialect :Eastern Syriac

Cf. ܨܪܐ, ܨܵܪܘܿܝܘܼܬܵܐ, ܨܵܪܹܐ, ܨܪܵܐ

See also : ܙܝܼܩܵܐ, ܢܲܝܙܟܵܐ, ܟܲܫܵܛܵܐ, ܓܵܙܹܪ, ܓܙܵܪܵܐ, ܨܲܠܸܚ, ܨܲܠܘܼܚܹܐ, ܟ̰ܲܢܒܘܼܪܹܐ, ܟ̰ܲܢܟ̰ܘܼܪܹܐ, ܣܲܕܸܩ, ܣܲܕܘܼܩܹܐ, ܢܵܬܹܫ, ܢܬܵܫܵܐ, ܦܲܪܦܸܛ, ܦܲܪܦܘܼܛܹܐ, ܨܵܠܹܚ, ܨܠܵܚܵܐ, ܦܵܬܹܩ, ܦܬܵܩܵܐ, ܣܵܕܹܩ, ܣܕܵܩܵܐ, ܦܵܪܹܛ, ܦܪܵܛܵܐ, ܦܵܩܹܥ, ܦܩܵܥܵܐ, ܬܵܪܹܙ, ܬܪܵܙܵܐ

Source : Maclean, Bailis Shamun